Eslabon Armado Feat. DannyLux – Jugaste y Sufrí İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ya no me enojo contigo, solo observo y pienso, me decepcionó
– Artık sana kızmıyorum, sadece izliyorum ve hayal kırıklığına uğradığımı düşünüyorum
Y me alejo más de ti, porque yo ya no quiero sufrir, quiero ser feliz
– Ve senden daha çok uzaklaşıyorum, çünkü artık acı çekmek istemiyorum, mutlu olmak istiyorum
Tu amor es veneno y más, y yo siento un dolor en mi alma pero con calma
– Aşkın zehir ve daha fazlası ve ruhumda bir acı hissediyorum ama sakince

Abro mi teléfono y miro que andabas con otro, como me siento
– Telefonumu açıyorum ve başka biriyle birlikte olduğunu görüyorum, nasıl hissediyorum
Te llamo para confirmar, pero tú no quieres contestar, tú me matas
– Onaylamak için arıyorum, ama cevap vermek istemiyorsun, beni öldürüyorsun.
Yo no sé cuál fue la razón, si yo te estaba dando todo mi amor, estoy destrozado
– Neden olduğunu bilmiyorum, eğer sana tüm sevgimi verseydim, paramparça olurdum

Tenía fe en ti, pero jugaste y sufrí, en verdad estoy mal
– Sana inancım vardı, ama sen oynadın ve acı çektim, gerçekten yanılıyorum
Aquí estoy yo en mi soledad
– İşte yalnızlığımdayım
Yo nunca te mentí, tú eras todo mi mundo entero
– Sana hiç yalan söylemedim, sen benim dünyamdın.
Y es que la verdad tú me dejas en cero
– Ve gerçek şu ki beni sıfırda bırakıyorsun
Todo mi amor y mi ser, yo te entregué todo, ¿por qué?
– Tüm aşkım ve varlığım, sana her şeyi verdim, neden?

Ahí te va chiquitita
– Al bakalım küçük kız.
¿O no mi compa Dani?
– Ya arkadaşı Dani benim?
Compa Pedro
– Peter Compa

Mi corazón ya no está igual, una herida que sí es fatal
– Kalbim artık aynı değil, ölümcül bir yara
No volveré a amar
– Bir daha asla sevmeyeceğim
Y lloro cuando hay lluvia, porque cuando lo hago nadie me escucha
– Ve yağmur yağdığında ağlıyorum, çünkü bunu yaptığımda kimse beni dinlemiyor
Me ahogo en mis lágrimas
– Gözyaşlarımda boğuluyorum
No me siento mejor, pero se acostumbra el cuerpo
– Daha iyi hissetmiyorum, ama vücut buna alışıyor.
Con un botellón, con dos
– Bir şişe ile, iki ile
Con eso te olvido
– Bu yüzden seni unutuyorum
Y ahora te digo adiós, gasté mi tiempo contigo
– Ve şimdi elveda diyorum, zamanımı seninle geçirdim
Yo miro un futuro pero no estamos tú y yo
– Geleceğe bakıyorum ama sen ve ben değiliz.
Todo mi amor y mi ser, yo te entregué todo, ¿por que?
– Tüm aşkım ve varlığım, sana her şeyi verdim, neden?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın