Essam Sasa – Alak Te3eesh Hatshouf Arapça Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

أليلي يا ليلي، يا ليلي، يا ليلي يا ليلي
– Lilly, Lilly, Lilly, Lilly, Lilly

قالك تعيش هتشوف الندل والخاينين
– Yaşasın hachov garsonlar ve hainler
وأنا شوفت ناس يا زمن يتلبسوا في الرجلين
– Ve bacaklarında giyinen insanlar gördüm.
معدنها قش ودش، مبدأها غدر وغش
– Metali saman ve duş, prensibi ihanet ve aldatmadır
يابن الاصول معلش خليك من الصابرين
– Orijinallerin oğlu, sabırlı olalım.

طول عمري عايش وحدانى، إنسان أناني والشر فيا (DJ Mimi remix)
– Hayatım boyunca yalnız, bencil bir insan ve kötülük ile yaşadım (r i r)

طول عمري عايش وحدانى، إنسان أناني والشر فيا
– Hayatım boyunca yalnız, bencil ve kötü yaşıyorum.
حاولت إني أمشي يمين دا مفيش يمين والظلم غية
– Doğru yürümeye çalıştım-Da-hayır doğru- ve adaletsizlik
طول عمري عايش وحدانى، إنسان أناني والشر فيا
– Hayatım boyunca yalnız, bencil ve kötü yaşıyorum.
حاولت إني أمشي يمين دا مفيش يمين والظلم غية
– Doğru yürümeye çalıştım-Da-hayır doğru- ve adaletsizlik

وقت المصالح الكل رايح وصحاب خاينة ما بتصون
– Tüm raheeh ve khayna sahiplerinin ilgi zamanı
وقت المصلحة قايمة مروحة كله بيخدع ويخون
– İlgi zamanı kaymah fan tüm bekhd ve ihanet
مش هقدر أكمل ولا استحمل أعيش مع ناس من دول
– Başka ülkelerden insanlarla yaşamıyorum.
دا أحسنلي ربي ياخدني ولا يوم أعيش مذلول
– Da ahsanlı rabbim sen beni al ve yaşadığım hiçbir günü rezil etme

قالك خسيس يؤتمن باع الأصيل بالمال
– Aşağılık Güvenin orijinali parayla sattığını söylemiştin.
صبرك شوية يا زمن، حملك عليا يا خال
– Sabrın güçlü, zaman, seni yüksekte tut amca
أنا حملي فوق طاقتى، أنا صبري والله وطال
– Yük benim gücümü aştım ben, uzun boylu, sabrımı ve Tanrı benim ve
عنواني في بطاقتي يمين في سكه شمال
– Adresim kartımda, Seka North’da.

الدنيا خدتني في سكه شمال
– Dünya bana Kuzey Demiryolunda hizmet etti.
الدنيا خدتني في سكه أولها شكة وآخرتها موتة (يابا، يابا)
– Dünya bana ilk rayda ve son ölümde hizmet etti (yaba, yaba)
أنا شايف الخلق طشاش وفي إيدي رشاش أجزاءه مشدوده (إيه)
– Ben yaratılışın şefiyim ve ellerimde makineli tüfek, parçaları sıkı (eh)
الدنيا خدتني في سكه أولها شكة وآخرتها موتة
– Dünya bana ilk rayda ve son ölümde hizmet etti
أنا شايف الخلق طشاش وفي إيدي رشاش أجزاءه مشدوده
– Ben yaratılış şefiyim ve Eddie makineli tüfek parçaları gergin

هتحول عالخلق بحالها أنا مخنوق منها كتير خدعتنى
– Onun tarafından o kadar boğuldum ki beni kandırdı.
دة أنا كل ما أقول جدعان يطلعوا أندال والكل فارقنى
– Tek söylediğim, iki büyükbaba Andal’a bakıyor ve herkes beni terk etti.
ودا حتى العيش والملح انتهى بالجرح، أصحاب غدارة
– Dostça yaşamak ve tuz bile yaralı, hain sahiplerle sonuçlandı
والحزن دة غلب الفرح والحب بح دي الدنيا دوارة
– Ve üzüntü, Sevinç ve sevginin Ritmidir BH de Rotary dünyası

أنا إبن حلال وجدع كمان، مليش في العوجان
– Ben helal ve Jed Kaman’ın oğluyum, Melish in Aujan
متربي عالأصول، حبيت أكون مسؤول
– İyi eğitimli, sorumlu olmayı çok isterim.
طريقي مش معدول ولصاحبي عمري ما أخون
– Benim yolum moadol değil ve benim yaşım ihanet ettiğim şey

ده أنا ياما في الزنقة بشيلكم مشوفتش منكم إلا خيانة
– Ben Yama’yım, ihanetten başka senin meshvich bshilkm sokağındayım.
وتعدي بحور وبحور ونلف ندور مخاليق تعبانة
– Ve denizler ve denizler ve biz tbaanh’ın yaratıklarını yuvarlıyoruz
ودة طول ما المال وياك الكل معاك والنبي ما تسيبني
– Para nedir ve hepiniz siz ve Peygamberin yanındasınız
أول كده ما اختفى مالي محدش جالي، صحبتي تاعيبني
– Mali mahdash Gali ilk kaybolduğunda, şirketim ta’ibne

طول عمري عايش وحدانى، إنسان أناني والشر فيا
– Hayatım boyunca yalnız, bencil ve kötü yaşıyorum.
حاولت إني أمشي يمين دا مفيش يمين والظلم غية
– Doğru yürümeye çalıştım-Da-hayır doğru- ve adaletsizlik
طول عمري عايش وحدانى، إنسان أناني والشر فيا
– Hayatım boyunca yalnız, bencil ve kötü yaşıyorum.
حاولت إني أمشي يمين دا مفيش يمين والظلم غية
– Doğru yürümeye çalıştım-Da-hayır doğru- ve adaletsizlik

وقت المصالح الكل رايح وصحاب خاينة ما بتصون
– Tüm raheeh ve khayna sahiplerinin ilgi zamanı
وقت المصلحة قايمة مروحة كله بيخدع ويخون
– İlgi zamanı kaymah fan tüm bekhd ve ihanet
مش هقدر أكمل ولا استحمل أعيش مع ناس من دول
– Başka ülkelerden insanlarla yaşamıyorum.

عبده روقة كتب الكلام، عمر ميمي وزعه
– Abdo ruka Kelam kitapları, Ömer Mimi dağıttı
وصاصا ده الكروان يبقى منه هتسمعوا
– Ve dinlemeye devam ediyor
على طرب مكس وموقع مهرجنات
– Rapture mix ve festival alanı
على طرب مكس وموقع مهرجنات
– Rapture mix ve festival alanı

DJ Mimi remix
– DJ Mimi remix




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın