There’s a name that can silence every fear
– Her korkuyu susturabilecek bir isim var
There’s a love that embraces
– Kucaklayan bir aşk var
The heartache, the pain and the tears
– Kalp ağrısı, acı ve gözyaşları
Through my faith and my doubting
– İnancım ve şüphelerim sayesinde
I know one thing for sure
– Kesin bir şey biliyorum.
His word is unfailing
– Onun sözü değişmez
His promise secure
– Onun sözü güvenli
Todo va a estar bien
– Todo va a estar bien
Everything will be all right
– Her şey çok güzel olacak
The whole world’s in his hands
– Bütün dünya onun elinde
Your whole world’s in his hands
– Tüm dünyan onun elinde
In the darkness and the trials
– Karanlıkta ve denemelerde
He’s faithful and he is true
– O sadık ve gerçek
The whole world’s in his hands
– Bütün dünya onun elinde
Y todo va a estar bien
– Bu bir estar bien
Oh-oh oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Everything will be alright
– Her şey çok güzel olacak
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Yeah
– Evet
Father, you say everything is gonna be alright
– Baba, her şeyin yoluna gireceğini söylüyorsun.
But my circumstances say I won’t last through the night
– Ama benim koşullarım gece boyunca dayanamayacağımı söylüyor.
I need your word to hold me now need you to pull me through
– Beni tutmak için sözüne ihtiyacım var şimdi beni çekmene ihtiyacım var
I need a miracle, a breakthrough, I need you
– Bir mucizeye ihtiyacım var, bir atılım, sana ihtiyacım var
They say you hold the whole universe in your hand
– Tüm evreni elinde tuttuğunu söylüyorlar.
But my world’s falling apart like it is made of sand
– Ama dünyam kumdan yapılmış gibi parçalanıyor
Am I small enough to slip through the cracks?
– Çatlaklardan kayacak kadar küçük müyüm?
Can you take my broken pieces and put them back
– Kırık parçalarımı alıp geri koyabilir misin
Give me faith to believe you are on my side
– Benim tarafımda olduğuna inanmak için bana inanç ver
Open my eyes to see you working in my life
– Seni hayatımda çalışırken görmek için gözlerimi aç
Let the past remind me you never fail
– Geçmiş Bana asla başarısız olmadığını hatırlatsın
Tell my soul “it is well” (oh)
– Ruhuma söyle “iyi” (oh)
Y todo va a estar bien
– Bu bir estar bien
Everything will be all right
– Her şey çok güzel olacak
The whole world’s in his hands
– Bütün dünya onun elinde
Your whole world’s in his hands
– Tüm dünyan onun elinde
In the darkness and the trials
– Karanlıkta ve denemelerde
He’s faithful and he is true
– O sadık ve gerçek
The whole world’s in his hands
– Bütün dünya onun elinde
Y todo va a estar bien (everything)
– Y todo va a estar bien (her şey)
Oh-oh oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Everything will be alright (everything will be alright)
– Her şey iyi olacak (her şey iyi olacak)
Oh-oh oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Todo va a estar bien (oh-oh)
– Todo va a estar bien (oh-oh)
Oh-oh oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Everything will be all right
– Her şey çok güzel olacak
Oh-oh oh-oh-oh (eh-yeh)
– Oh-oh-oh-oh (eh-yeh)
Yeah
– Evet
Padre te confieso a corazón abierto
– Padre te confieso bir corazón abierto
Que todo es muy incierto en este desierto
– Que todo es muy ıncierto en este desierto
Mi vulnerabilidad está al descubierto
– Mi vulnerabilidad está al descubierto
Siento que mi barca está muy lejos de su puerto
– Puerto de su Barca şehrinde iyi bir konaklama olanağı sunar
¿Por qué será que ya no sale el sol en mis días?
– Peki ya satış yok el sol en mis días?
¿Por qué mis noches son tan frías?
– Son tan frías’ı tanıyor musun?
¿Por qué será que siento que me falta algo?
– ¿Por qué kirliliği que siento que me falta algo?
¿Por qué este camino gris se siente tan largo?
– Camino gris se siente tan largo için ne dersin?
Sé que estás obrando aunque no te sienta
– Sé que estás obrando aunque hayır te sienta
Sé que estás obrando aunque no te vea
– Sé que estás obrando aunque hayır te vea
Sé que voy a salir de esta odisea
– Sé que voy bir salir de esta odisea
Sé que voy a ganar esta pelea
– Sé que voy bir ganar esta pelea
Sé que va a cesar esta marea temporaria
– Sé que va a Cesar esta marea temporaria
Que en ti yo viviré una vida extraordinaria
– Que en ti yo viviré una vida olağanüstü
Que aunque no pueda entender
– Que aunque hayır pueda entender
Me consuela saber que (todo)
– Bana consuela kılıç que (todo)
Yo sé que
– Yo sé que
Todo va a estar bien (todo va a estar bien)
– Todo va a estar bien (todo va a estar bien)
Everything will be all right
– Her şey çok güzel olacak
The whole world’s in his hands
– Bütün dünya onun elinde
Your whole world’s in his hands
– Tüm dünyan onun elinde
In the darkness and the trials
– Karanlıkta ve denemelerde
He’s faithful and he is true
– O sadık ve gerçek
The whole world’s in his hands
– Bütün dünya onun elinde
Y todo va a estar bien
– Bu bir estar bien
Oh-oh oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Everything will be alright (everything will be alright)
– Her şey iyi olacak (her şey iyi olacak)
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Y todo va a estar bien (todo va a estar bien)
– Y todo va a estar bien (todo va a estar bien)
Oh-oh oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Everything will be alright
– Her şey çok güzel olacak
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
He’s got the whole world in his hands
– Bütün dünya onun elinde.
He’s got the whole world in his hands
– Bütün dünya onun elinde.
He’s got the whole wide world in his hands
– Bütün dünya onun elinde.
Todo el mundo en su mano está
– Todo el mundo en su mano está
Todo el mundo en su mano está
– Todo el mundo en su mano está
Todo el mundo en su mano está
– Todo el mundo en su mano está

Evan Craft, Danny Gokey & Redimi2 – Be Alright İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.