Fabbio, Maikel Delacalle & Moncho Chavea – MÁTATA İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

La nena ‘tá rica y lo sabe (lo sabe)
– La nena ‘ tá rica y lo sabe (bunu biliyor)
Se me pega en el pantalón (ah)
– Pantolonuma yapışıyor (ah)
Barbero en la disco reparte
– Diskteki berber fiyatları
No tiene piquete, tiene piquetón
– Kazığı yok, kazığı var.

Lo prende y se sube a mi nave (ah)
– Onu açar ve gemime biner (ah)
‘Tá fuma’ y ready pa’ la acción
– ‘Tá fuma’ ve harekete hazır
La combi completa
– Komple kombi
Le sale la chocha, la teta, también el culo
– O kedi alır, baştankara, ayrıca eşek

Ella se arrebata-ta (ella se arrebata-ta)
– O kapar-ta (o kapar-ta)
Si prende la mata-ta (si prende la mata-ta)
– Eğer mata-ta’yı açarsanız (eğer mata-ta’yı açarsanız)
Ese culo me mata-ta (ese culo me mata-ta)
– O göt beni öldürüyor (o göt beni öldürüyor)
Me tiene gastando la pacata, pacata
– Pacata’mı boşa harcamama neden oluyor, pacata.

Ella se arrebata-ta (ella se arrebata-ta)
– O kapar-ta (o kapar-ta)
Si prende la mata-ta (si prende la mata-ta)
– Eğer mata-ta’yı açarsanız (eğer mata-ta’yı açarsanız)
Ese culo me mata-ta (ese culo me mata-ta)
– O göt beni öldürüyor (o göt beni öldürüyor)
Me tiene gastando la pacata, pacata, pacata
– Beni pacata’mı, pacata’mı, pacata’mı harcatıyor.

Un respiro, miro, tiro, no me piro
– Bir mühlet, bakıyorum, atıyorum, gitmiyorum
Ni conspiro, no me viro, soy De Niro
– Komplo kurmuyorum, dönmüyorum, ben De Niro’yum.
Gallo giro, loco, ni te miro
– Gallo dönüyorum, deliriyorum, sana bakmıyorum bile
Y a tu jamba, primo, ya ni me la tiro
– Ve senin söve, kuzen, artık onu becermiyorum bile

Ya no cobro paca, paca hora
– Artık paca’yı şarj etmiyorum, paca saati
Ahora visto solo Balenciaga
– Şimdi sadece Balenciaga görüldü
Voy subiendo, mami, sin demora
– Gecikmeden yukarı çıkıyorum anne.
Y el envidioso solo se la traga
– Ve kıskanç sadece onu yutar

Ya no cobro paca, paca hora
– Artık paca’yı şarj etmiyorum, paca saati
Ahora visto solo Balenciaga
– Şimdi sadece Balenciaga görüldü
Voy subiendo, mami, sin demora
– Gecikmeden yukarı çıkıyorum anne.
Y el envidioso solo se la traga
– Ve kıskanç sadece onu yutar

Ella se arrebata-ta (woh-woh)
– O kapar-ta (woh-woh)
Si prende la mata-ta
– Eğer katili yakalarsa
Ese culo me mata-ta (woh-woh)
– O göt beni öldürüyor (woh-woh)
Me tiene gastando la placata, placata, placata
– Placata’yı, placata’yı, placata’yı yıpratmamı sağlıyor.

Ella se arrebata-ta (ella se arrebata-ta)
– O kapar-ta (o kapar-ta)
Si prende la mata-ta (si prende la mata-ta)
– Eğer mata-ta’yı açarsanız (eğer mata-ta’yı açarsanız)
Ese culo me mata-ta (ese culo me mata-ta)
– O göt beni öldürüyor (o göt beni öldürüyor)
Me tiene gastando la pacata, pacata (Maikel Delacalle, ja, ja; ay, papi)
– Pacata’yı, pacata’yı (Maikel Delacalle, ha, ha; oh, baba) harcamamı sağlıyor.

Dela, je, je
– Dela, heh, heh
Faltaba yo
– Ben eksik
¿Me entiende’?
– Beni anlıyor musun?
Yoh
– Yoh

Moncho, vamo’ a hacer platino como el Rakata
– Moncho, Rakata gibi platin olalım.
A ella la puse a cantar hasta el Hakuna Matata, hmm
– Onu Hakuna Matata’ya söylettim, hmm
Si trajiste verde, solo sácala (oh-oh-oh)
– Eğer yeşili getirdiysen, sadece çıkar (oh-oh-oh)
Aquí no hay fantasía como en el mundo del Avatar (yeah)
– Burada Avatar dünyasında olduğu gibi fantezi yok (evet)

Tamo’ en el party, prende la mari’
– Tamo ‘partide, mari’yi aç’
Tamo’ activo, ¡wo-oh-oh!
– Tamo aktif, wo-oh-oh!
El Flaco es el Fabbio
– Sıska Fabbio
El Moncho es el Daddy
– Moncho babadır.
Nos gritan las mami’, ¡wo-oh-oh! (Flaco)
– Annem bize bağırıyor, ‘wo-oh-oh! (Sıska)

Ella me mata
– Beni öldürür.
Me araña como una gata
– Örümcek beni kedi gibi
Ojos violeta y mulata
– Menekşe ve melez gözler
En la cama me pide de to’ (me pide de to’)
– Yatakta benden ‘(benden ister’) diye sorar.
Y se arrebata
– Ve kapar
Me araña como una gata (yeh, yeh, yeh)
– Beni bir kedi gibi örümcek (yeh, yeh, yeh)
Ojos violeta y mulata
– Menekşe ve melez gözler
El matata se le pegó (se le pegó)
– El matata se le paso (el matata se le paso)

Ella se arrebata-ta (ella se arrebata-ta)
– O kapar-ta (o kapar-ta)
Si prende la mata-ta (si prende la mata-ta)
– Eğer mata-ta’yı açarsanız (eğer mata-ta’yı açarsanız)
Ese culo me mata-ta (ese culo me mata-ta)
– O göt beni öldürüyor (o göt beni öldürüyor)
Me tiene gastando la pacata, pacata
– Pacata’mı boşa harcamama neden oluyor, pacata.

Ella se arrebata-ta (ella se arrebata-ta)
– O kapar-ta (o kapar-ta)
Si prende la mata-ta (si prende la mata-ta)
– Eğer mata-ta’yı açarsanız (eğer mata-ta’yı açarsanız)
Ese culo me mata-ta (ese culo me mata-ta)
– O göt beni öldürüyor (o göt beni öldürüyor)
Me tiene gastando la pacata, pacata, pacata
– Beni pacata’mı, pacata’mı, pacata’mı harcatıyor.

Oye (ja, ja, ja, ja)
– Hey (ha, ha, ha, ha)
Maikel Delacalle
– Maikel Delacalle.KGM
Flaco
– Sıska
Moncho Chavea
– Monço Chavea
Pablo Mas
– Paul Mas
Pa-Pa-Pablo Mas on the drums
– Pa-Pa-Pablo Mas davulda
Los flacos con el Moncho
– Moncho ile sıska
Esto parece “Furia de Titanes”
– Bu ” Titanların Öfkesi” gibi görünüyor.”
Los matemático’
– Matematikçi’
I love you my jeezy
– Seviyorum jeezy benim




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın