Ella ya no le motiva salir
– Artık onu dışarı çıkması için motive etmiyor
Quedó traumada, todavía piensa en ese infeliz
– Travma geçirdi, hâlâ mutsuz olduğunu düşünüyor
Sus amigas la sonsacan a llevársela pa’ la calle
– Arkadaşları onu sokağa götürmesi için kandırıyor
Pa’ que se despeje y olvide
– Böylece temizler ve unutur
Que de una relación tóxica acaba ‘e salir
– Toksik bir ilişkinin bitip gitmesi
La convencieron y se arregló pa’ ir
– Onu ikna ettiler ve gitmeyi başardı
Y se va pa’ la calle en busca de un jangueo
– Ve bir jangueo aramak için sokağa gider
Donde pongan música, haya hookah y botelleo
– Müzik çaldıkları yerde nargile ve şişe var
Y se va pa’ la calle en busca de un jangueo
– Ve bir jangueo aramak için sokağa gider
Ella no quiere amor ella está puesta pa’l perreo
– Aşk istemiyor perreo giydiriliyor
Ella llegó depresiva pero le pusieron “Tusa”
– Depresif geldi ama ona “Tusa” dediler
Ahí se soltó y se desabotonó la blusa
– Orada bıraktı ve bluzunun düğmelerini açtı
Se les pegó a la hookah y de la botella abusa
– Nargile takıldılar ve şişe suistimal edildi
Dice que hoy se bebe y pone ese cabrón de excusa (¡Blep!)
– Bugün içtiğini ve o piç kurusunu bahane yaptığını söylüyor (Blep!)
Le da hasta abajo, al ritmo del bajo
– Basın ritmine kadar dibe vuruyor
Lo que hablen de ella le importa un carajo
– Onun hakkında ne konuştukları umurunda değil
No quiere saber de compromiso
– Bağlılık bilmek istemiyor
Y que se muera el cabrón que daño le hizo
– Ve onu inciten piç ölmesine izin ver
Le da hasta abajo, al ritmo del bajo
– Basın ritmine kadar dibe vuruyor
Lo que hablen de ella le importa un carajo
– Onun hakkında ne konuştukları umurunda değil
Está puesta pa’ romper la carretera
– Yolu kırmaya ayarlandı
Y ahora má’ que está de moda es estar soltera
– Ve şimdi daha moda olan bekar olmak
Y se va pa’ la calle en busca de un jangueo (Pri-yah-yah)
– Ve bir jangueo aramak için sokağa gider (Pri-yah-yah)
Donde pongan música, haya hookah y botelleo
– Müzik çaldıkları yerde nargile ve şişe var
Y se va pa’ la calle en busca de un jangueo
– Ve bir jangueo aramak için sokağa gider
Ella no quiere amor ella está puesta pa’l perreo
– Aşk istemiyor perreo giydiriliyor
¿Dónde están la’ mujere’ que no tienen marío’?
– Mario sahibi olmayan kadınlar nerede?
Si es lo que quiere’ toma
– Eğer istediğin buysa al
Báilame de frente y dime: “Ah, ah”
– Benimle kafa kafaya dans et ve söyle bana: “Ah, ah”
Con la mano arriba grita: “Ah, ah”
– Eli havada bağırır: “Ah, ah”
Así es que mi corillo grita
– Bu yüzden corillo’m çığlık atıyor
Ahora tu mami dile
– Şimdi annen ona söyle
Tú eres la que manda dile
– Sorumlu olan sensin söyle ona
Yo hice esto pa ti grita
– Bunu senin için yaptım çığlık at
Donde están las mujeres solteras..
– Bekar kadınlar nerede …
Le da hasta abajo, al ritmo del bajo
– Basın ritmine kadar dibe vuruyor
Lo que hablen de ella le importa un carajo
– Onun hakkında ne konuştukları umurunda değil
No quiere saber de compromiso
– Bağlılık bilmek istemiyor
Y que se muera el cabrón que daño le hizo
– Ve onu inciten p.ç ölmesine izin ver
Le da hasta abajo, al ritmo del bajo
– Basın ritmine kadar dibe vuruyor
Lo que hablen de ella le importa un carajo
– Onun hakkında ne konuştukları umurunda değil
Está puesta pa’ romper la carretera
– Yolu kırmaya ayarlandı
Y ahora má’ que está de moda es estar soltera
– Ve şimdi daha moda olan bekar olmak
Y se va pa’ la calle en busca de un jangueo
– Ve bir jangueo aramak için sokağa gider
Donde pongan música, haya hookah y botelleo
– Müzik çaldıkları yerde nargile ve şişe var
Y se va pa’ la calle en busca de un jangueo
– Ve bir jangueo aramak için sokağa gider
Ella no quiere amor ella está puesta pa’l perreo
– Aşk istemiyor perreo giydiriliyor
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.