Fire Inc. – Tonight Is What It Means To Be Young İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I’ve got a dream ’bout an angel on the beach
– Sahilde bir melekle ilgili bir hayalim var.
And the perfect waves are starting to come
– Ve mükemmel dalgalar gelmeye başlıyor
His hair is flying out in ribbons of gold
– Saçları altın kurdelelerle uçuyor.
And his touch has got the power to stun
– Ve dokunuşunun sersemletme gücü var.

I’ve got a dream ’bout an angel in the forest
– Ormanda bir melekle ilgili bir hayalim var.
Enchanted by the edge of a lake
– Bir gölün kenarında büyülenmiş
His body’s flowing in the jewels alive
– Vücudu mücevherlerin içinde canlı canlı akıyor.
And the earth below is starting to shake
– Ve aşağıdaki dünya sarsılmaya başlıyor

But I don’t see any angels in the city
– Ama şehirde hiç melek görmüyorum.
I don’t hear any holy choirs sing
– Kutsal koroların şarkı söylediğini duymuyorum.
And if I can’t get an angel
– Ve eğer bir melek bulamazsam
I can still get a boy
– Hala bir erkek bulabilirim.
And a boy’d be the next best thing
– Ve bir erkek bir sonraki en iyi şey olurdu
The next best thing to an angel
– Bir melek için bir sonraki en iyi şey
A boy’d be the next best thing
– Bir erkek bir sonraki en iyi şey olurdu

I’ve got a dream ’bout a boy in a castle
– Bir rüyam var şatoda bir çocuk hakkında
And he’s dancing like a cat on the stairs
– Ve merdivenlerde kedi gibi dans ediyor
He’s got the fire of a prince in his eyes
– Gözlerinde bir prensin ateşi var.
And the thunder of a drum in his ears
– Ve kulaklarında bir davulun gök gürültüsü

I’ve got a dream ’bout a boy on a star
– Bir yıldızın üzerinde bir çocuk hakkında bir hayalim var
Lookin’ down upon the rim of the world
– Dünyanın kenarına bakıyor
He’s there all alone and dreamin’ of someone like me
– Orada yapayalnız ve benim gibi birinin hayalini kuruyor.
I’m not an angel but at least I’m a girl
– Ben bir melek değilim ama en azından bir kızım.

I’ve got a dream when the darkness is over
– Karanlık bittiğinde bir hayalim var
We’ll be lyin’ in the rays of the sun
– Güneş ışınlarında yalan söylüyor olacağız.

But it’s only a dream and tonight is for real
– Ama bu sadece bir rüya ve bu gece gerçek
You’ll never know what it means
– Hiçbir zaman ne demek olduğunu anlarsın
But you’ll know how it feels
– Ama nasıl hissettiğini anlayacaksın.
It’s give me be over (over)
– Bu bana bitti (bitti)
Before you know it’s begun
– Biliyorsun önce başladı
(Before you know it’s begun)
– (Başladığını bilmeden önce)

It’s all we really got tonight
– Bu gece elimizdeki tek şey bu.
Stop your cryin’ hold on (tonight)
– Ağlamayı kes bekle (bu gece)
Before you know it it’s gone (tonight)
– Sen farkına varmadan gitti (bu gece)
Tonight is what it means to be young
– Genç olmanın anlamı bu gece
Tonight is what it means to be young
– Genç olmanın anlamı bu gece

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started
– Ateş başlasın
We’re dancing for the restless and the broken-hearted
– Huzursuz ve kırık kalpliler için dans ediyoruz.

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started
– Ateş başlasın
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted
– Çaresiz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz.

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Huzursuz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Çaresiz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

Say a prayer in the darkness for the magic to come
– Büyünün gelmesi için karanlıkta dua et.
No matter what it seems
– Ne göründüğü önemli değil

Tonight is what it means to be young
– Genç olmanın anlamı bu gece
Before you know it it’s gone …(tonight is what it means to be young…)
– Önce gitti bunu sen de biliyorsun …(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
Tonight is what it means to be young…(before you know it it’s gone…)
– Genç olmanın anlamı bu gece…(bunu bilmeden önce gitti…)
Before you know it it’s gone
– Sen farkına varmadan gitti.

I’ve got a dream when the darkness is over
– Karanlık bittiğinde bir hayalim var
We’ll be lyin’ in the raise of the sun
– Güneşin doğuşunda yalan söylüyor olacağız

But it’s only a dream and tonight is for real
– Ama bu sadece bir rüya ve bu gece gerçek
You’ll never know what it means
– Hiçbir zaman ne demek olduğunu anlarsın
But you’ll know how it feels
– Ama nasıl hissettiğini anlayacaksın.
It’s gonna be over (over)
– Her şey bitecek (bitecek)
Before you know it’s begun (before you know it’s begun)
– Başladığını bilmeden önce (başladığını bilmeden önce)

It’s all we really got tonight
– Bu gece elimizdeki tek şey bu.
Stop your cryin’ hold on (tonight)
– Ağlamayı kes bekle (bu gece)
Before you know it’s gone (tonight)
– Gittiğini bilmeden önce (bu gece)
Tonight is what it means to be young
– Genç olmanın anlamı bu gece
Tonight is what it means to be young…
– Genç olmanın anlamı bu gece…

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started
– Ateş başlasın
We’re dancing for the restless and the broken-hearted
– Huzursuz ve kırık kalpliler için dans ediyoruz.

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started
– Ateş başlasın
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted
– Çaresiz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz.

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Huzursuz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted …(before you know it it’s gone…)
– Çaresiz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

Say a prayer in the darkness for the magic to come
– Büyünün gelmesi için karanlıkta dua et.
‘Cause no matter what it seems
– Çünkü ne göründüğü önemli değil
Tonight is what it means to be young …(tonight is what it means to be young…)
– Genç olmanın anlamı bu gece…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)

No matter what it seams…(tonight is what it means to be young…)
– Yolunmuş ne olursa olsun…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
Tonight is what it means to be young …(tonight is what it means to be young…)
– Genç olmanın anlamı bu gece…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)

No matter what it seems …(tonight is what it means to be young…)
– Öyle görünüyor ki ne olursa olsun …(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
Tonight is what it means to be young…(tonight is what it means to be young…)
– Genç olmanın anlamı bu gece…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)

No matter what it seems …(tonight is what it means to be young…)
– Öyle görünüyor ki ne olursa olsun …(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
Tonight is what it means to be young…(tonight is what it means to be young…)
– Genç olmanın anlamı bu gece…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)

No matter what it seems …(before you know it it’s gone…)
– Öyle görünüyor ki ne olursa olsun …(bunu bilmeden önce gitti…)
Tonight is what it means to be young…
– Genç olmanın anlamı bu gece…

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Huzursuz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted …(before you know it it’s gone…)
– Çaresiz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

The things they say
– Söyledikleri şeyler
And the things they do
– Ve şeyleri yaparlar
Nothin’s gonna stop us if our aim is true…
– Amacımız doğruysa hiçbir şey bizi durduramaz…

The things they say
– Söyledikleri şeyler
And the things they do
– Ve şeyleri yaparlar
Nothin’s gonna stop us if our aim is true…
– Amacımız doğruysa hiçbir şey bizi durduramaz…

The things they say
– Söyledikleri şeyler
And the things they do
– Ve şeyleri yaparlar
Nothin’s gonna stop us if our aim is true…
– Amacımız doğruysa hiçbir şey bizi durduramaz…

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Huzursuz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started…(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the desperate and the broken-hearted …(before you know it it’s gone…)
– Çaresiz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)

Let the rebels begin
– İsyancılar başlasın
Let the fire be started …(tonight is what it means to be young…)
– Ateş açılsın…(bu gece genç olmanın anlamı budur…)
We’re dancing for the restless and the broken-hearted…(before you know it it’s gone…)
– Huzursuz ve kalbi kırık olanlar için dans ediyoruz…(bunu bilmeden önce gitti…)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın