Regrets collect like old friends
– Pişmanlıklar eski dostlar gibi toplanır
Here to relive your darkest moments
– En karanlık anlarınızı yeniden yaşamak için burada
I can see no way, I can see no way
– Hiçbir şekilde göremiyorum, hiçbir şekilde göremiyorum
And all of the ghouls come out to play
– Ve tüm ghoullar oynamak için dışarı çıkıyor
And every demon wants his pound of flesh
– Ve her iblis kendi etini ister
But I like to keep some things to myself
– Ama bazı şeyleri kendime saklamaktan hoşlanırım.
I like to keep my issues drawn
– Sorunlarımı çizmeyi seviyorum.
It’s always darkest before the dawn
– Şafaktan önce her zaman en karanlıktır
And I’ve been a fool and I’ve been blind
– Ve aptallık ettim ve kör oldum
I can never leave the past behind
– Geçmişi asla geride bırakamam.
I can see no way, I can see no way
– Hiçbir şekilde göremiyorum, hiçbir şekilde göremiyorum
I’m always dragging that horse around
– O atı her zaman sürüklerim
Our love has pastured such a mournful sound
– Aşkımız böyle kederli bir ses çıkardı
Tonight I’m gonna bury that horse in the ground
– Bu gece o atı toprağa gömeceğim.
Cause I like to keep my issues drawn
– Çünkü sorunlarımı çizmeyi seviyorum.
But it’s always darkest before the dawn
– Ama şafaktan önce her zaman en karanlıktır
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
And it’s hard to dance with a devil on your back
– Ve sırtında bir şeytanla dans etmek zor
So shake him off, oh woah
– Bu yüzden onu silkeleyin, oh woah
And I am done with my graceless heart
– Ve zarafetsiz kalbimle işim bitti.
So tonight I’m gonna cut it out and then restart
– Bu yüzden bu gece kesip yeniden başlatacağım.
Cause I like to keep my issues drawn
– Çünkü sorunlarımı çizmeyi seviyorum.
It’s always darkest before the dawn
– Şafaktan önce her zaman en karanlıktır
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
And it’s hard to dance with a devil on your back
– Ve sırtında bir şeytanla dans etmek zor
So shake him off, oh woah
– Bu yüzden onu silkeleyin, oh woah
And it’s hard to dance with the devil on your back
– Ve sırtındaki şeytanla dans etmek çok zor
Given half the chance would I take any of it back?
– Fırsatın yarısına bakarsak, herhangi birini geri alabilir miyim?
It’s a fine romance but it’s left me so undone
– Güzel bir anlatım … ama sol, bu yüzden geri bana
It’s always darkest before the dawn
– Şafaktan önce her zaman en karanlıktır
Oh woah, oh woah…
– Oh woah, oh woah…
And I’m damned if I do and I’m damned if I don’t
– Ve eğer yaparsam lanetlenirim ve yapmazsam lanetlenirim
So here’s to drinks in the dark at the end of my rope
– İşte ipimin ucundaki karanlıkta içmeye
And I’m ready to suffer and I’m ready to hope
– Ve acı çekmeye hazırım ve umut etmeye hazırım
It’s a shot in the dark aimed right at my throat
– Karanlıkta boğazıma nişan alan bir atış.
Cause looking for heaven, found a devil in me
– Çünkü cenneti ararken içimde bir şeytan buldum.
Looking for heaven, found a devil in me
– Cenneti ararken içimde bir şeytan buldum.
But what the hell, I’m gonna let it happen to me
– Ama ne halt ediyorsun, bunun başıma gelmesine izin vereceğim.
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
And it’s hard to dance with a devil on your back
– Ve sırtında bir şeytanla dans etmek zor
So shake him off, oh woah
– Bu yüzden onu silkeleyin, oh woah
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
Shake it out, shake it out, shake it out, shake it out, oh woah
– Silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, silkeleyin, oh woah
And it’s hard to dance with a devil on your back
– Ve sırtında bir şeytanla dans etmek zor
So shake him off, oh woah
– Bu yüzden onu silkeleyin, oh woah
What the hell?
– Ne oluyor?
Florence + The Machine – Shake It Out (Benny Benassi Remix) İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.