Frah Quintale – Pelle İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ho visto il mare sul soffitto
– Tavanda denizi gördüm
Lascerò la mia stanza vuota
– Odamı boş bırakacağım.
Ora so che non sei più da sola
– Artık yalnız olmadığını biliyorum
Mentre qui siamo io e la mia ombra
– Ben ve gölgem buradayken
Chiudo gli occhi ricordi sfuocati delle onde quel giorno
– Gözlerimi kapatıyorum dalgaların bulanık anıları o gün
Noi a lasciarci travolgere e poi a ritrovarci sul fondo
– Kendimizi bunalmış hissetmemize izin vermeliyiz ve sonra kendimizi en altta bulmalıyız
Sulle scale aspettavo per ore non eri mai pronta
– Merdivenlerde saatlerce bekledim sen hiç hazır değildin
Col sole diventavi bionda con le parole tutta rossa
– Güneşte sarışınlaştın tüm kırmızı sözcüklerle

Io ti guardavo le spalle
– Omzunun üzerinden bakıyordum.
Mentre cambiavi la pelle
– Sen tenini değiştirirken
Come fa il sole in estate
– Yaz aylarında güneş nasıl çalışır
Ce ne andiamo tardi
– Geç gidiyoruz.
Voliamo su un taxi
– Ta ta uçuyoruz
Ma non dureremo per sempre
– Ama sonsuza dek sürmeyeceğiz

Ho visto il mare sul soffitto
– Tavanda denizi gördüm
Lascerò un’altra stanza vuota
– Başka bir odayı boş bırakacağım
Ora so che non sei più da sola
– Artık yalnız olmadığını biliyorum
Mentre qui siamo io e la mia ombra
– Ben ve gölgem buradayken
Posso cambiare fuso orario ma non posso
– Saat dilimlerini değiştirebilirim ama değiştiremem.
Tornare indietro nel tempo neanche se corro
– Koşsam bile zamanda geriye git
Al contrario di come va il mondo
– Dünyanın nasıl gittiğinin aksine
Inseguo il sole per far venire buio più tardi
– Daha sonra Karanlık yapmak için güneşi kovalıyorum
Però non basterà per riportarti qui davanti
– Ama seni buraya geri getirmek için yeterli olmayacak.
Due docce al giorno come in estate (yeah-yeah)
– Yaz aylarında olduğu gibi günde iki duş (y
Sì perché me l’hai fatta sudare (yeah-yeah)
– Evet çünkü beni terlettin (y
Breve ma intensa eri un temporale
– Kısa ama yoğun bir fırtınaydın
Sei già finita ed un po’ mi dispiace
– İşin bitti ve biraz üzgünüm.

Io ti guardavo le spalle
– Omzunun üzerinden bakıyordum.
Mentre cambiavi la pelle
– Sen tenini değiştirirken
Come fa il sole in estate
– Yaz aylarında güneş nasıl çalışır
Ce ne andiamo tardi
– Geç gidiyoruz.
Voliamo su un taxi
– Ta ta uçuyoruz
Ma non dureremo per sempre
– Ama sonsuza dek sürmeyeceğiz
Io ti guardavo le spalle
– Omzunun üzerinden bakıyordum.
Mentre cambiavi la pelle
– Sen tenini değiştirirken
Come fa il sole in estate
– Yaz aylarında güneş nasıl çalışır
Ce ne andiamo tardi
– Geç gidiyoruz.
Voliamo su un taxi
– Ta ta uçuyoruz
Ma non dureremo per sempre
– Ama sonsuza dek sürmeyeceğiz

Ho visto il mare sul soffitto
– Tavanda denizi gördüm
Lascerò un’altra stanza vuota
– Başka bir odayı boş bırakacağım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın