J’veux plus qu’mama s’fasse de l’anxiété
– Annemin daha fazla endişe duymasını istiyorum
Le sang, quand ça va pas elle le sent
– Kan, her şey yolunda olmadığında, bunu hissediyor
Tu m’esquives, j’ai pas l’COVID il me semble
– Beni atlatıyorsun, bana öyle geliyor ki COVİD yok
Pleine poussette, j’ai les idées sombres
– Tam bebek arabası, karanlık fikirlerim var
Wesh alors baba, comment y va baba
– Wesh so baba, baba nasıl gidiyor
Ne pleure pas baba, demain ça ira baba
– Ağlama baba, yarın her şey yoluna girecek baba
On a la mer, le soleil, on est gâté
– Denizimiz var, güneşimiz var, şımarıkız
S’il a une arme, il sert à quoi ton karaté
– Eğer bir silahı varsa, o zaman karate ne için
J’ai des projets, j’y crois fort, j’vais pas m’rater
– Planlarım var, kesinlikle inanıyorum, kaçırmayacağım
Ça nique tout, demande au S, oui ma gâté
– Her şeyi berbat ediyor, s’ye sor, Evet benim şımarık
Sur le traceur, j’fais des zigzags
– Çizicide zikzaklar yapıyorum
J’m’enraille, j’ai mes gants, j’ai mon p’tit sac
– Sinirleniyorum, eldivenlerim var, küçük çantam var
Problèmes de coeur, j’me mets en vrac
– Kalp problemleri, kendimi toplu olarak koydum
Vodka fruits rouges quand mon cerveau y craque
– Beynim çatladığında kırmızı meyve votkası
En Mercedes et tous les ans
– Mercedes ve her yıl
J’peux dire que j’en ai bavé l’année passée
– Geçen yıl salya akıttığımı söyleyebilirim.
J’ai changé, j’étais cramé dans l’RS
– Değiştim, RS’DE yandım.
Pas vacances là d’abord je dois brasser
– Orada tatil değil, önce demlemek zorundayım
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
On sera au bord de l’eau turquoise
– Turkuaz suyun kenarında olacağız.
Devant l’coucher du soleil
– Gün batımının önünde
Avec un chapeau et les Oakley
– Bir şapka ve Oakleys ile
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
Ils veulent faire des photos la police
– Polisin fotoğraflarını çekmek istiyorlar
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ben G-Schock’tayım, Rolex değil
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
Ils veulent faire des photos la police
– Polisin fotoğraflarını çekmek istiyorlar
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ben G-Schock’tayım, Rolex değil
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
Non, non, non, non, j’suis pas seul
– Hayır, hayır, hayır, hayır, ben yalnız değilim
Non, non, non, non, j’fais pas d’poussettes
– Hayır, hayır, hayır, hayır, bebek arabası yapmam.
Non, non, non, non, encore plein d’problèmes
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hala problemlerle dolu
Non, non, non, non, vois où la vie nous mène
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayat bizi nereye götürüyor
Elle était trop tassée, elle qui vient de passer
– O çok doluydu, o sadece geçti
J’suis qu’avec des têtes cassées, qui rêvent de brasser
– Sadece kırık kafalarım var, kim demlenmeyi hayal ediyor
Mon bébé, mon amour là j’t’ai embrassé
– Bebeğim, aşkım seni öptüm
On vieillit, le temps passe
– Yaşlanıyoruz, zaman geçiyor
C’est ma Pocahontas, qu’est-ce tu veux que j’y fasse
– Bu benim Pocahontas’ım, ne yapmamı istiyorsun
On oubliera les problèmes, les promesses, les belles paroles
– Sorunları, vaatleri, güzel sözleri unutacağız
J’veux ma fu et mon domaine
– Fu ve alanımı istiyorum
Elle me dit je suis fière de toi ma daronne
– Seninle gurur duyduğumu söylüyor daronne’m.
J’montre rien sur les réseaux
– Ağlarda hiçbir şey göstermiyorum
J’veux vivre caché comme les Daft Punk
– Daft Punk gibi gizli yaşamak istiyorum
J’emmerde personne, j’suis à la maison
– Kimse siktir et, ben geldim
Rien à m’reprocher, j’porte pas de flingue
– Beni suçlayacak bir şey yok, silah taşımıyorum
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
On sera au bord de l’eau turquoise
– Turkuaz suyun kenarında olacağız.
Devant l’coucher du soleil
– Gün batımının önünde
Avec un chapeau et les Oakley
– Bir şapka ve Oakleys ile
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
Ils veulent faire des photos la police
– Polisin fotoğraflarını çekmek istiyorlar
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ben G-Schock’tayım, Rolex değil
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
Ils veulent faire des photos la police
– Polisin fotoğraflarını çekmek istiyorlar
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ben G-Schock’tayım, Rolex değil
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
Non, non, non, non, j’suis pas seul
– Hayır, hayır, hayır, hayır, ben yalnız değilim
Non, non, non, non, j’fais pas d’poussettes
– Hayır, hayır, hayır, hayır, bebek arabası yapmam.
Non, non, non, non, encore plein d’problèmes
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hala problemlerle dolu
Non, non, non, non, vois où la vie nous mène
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayat bizi nereye götürüyor
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
Ils veulent faire des photos la police
– Polisin fotoğraflarını çekmek istiyorlar
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ben G-Schock’tayım, Rolex değil
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
Ils veulent faire des photos la police
– Polisin fotoğraflarını çekmek istiyorlar
J’suis en G-Schock pas en Rolex
– Ben G-Schock’tayım, Rolex değil
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
Non, non, non, non, j’suis pas seul
– Hayır, hayır, hayır, hayır, ben yalnız değilim
Non, non, non, non, j’fais pas d’poussettes
– Hayır, hayır, hayır, hayır, bebek arabası yapmam.
Non, non, non, non, encore plein d’problèmes
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hala problemlerle dolu
Non, non, non, non, vois où la vie nous mène
– Hayır, hayır, hayır, hayır, hayat bizi nereye götürüyor
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
En Decathlon, j’suis dans l’bolide
– Decathlon’da, arabadayım.
J’serai en survêt’ à la cérémonie
– Törende eşofman giyeceğim .
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Demain ça ira
– Yarın her şey iyi olacak
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.