Galin & SIMONA – Трезора Bulgarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Чаши в хола, дрехи върху пода
– Oturma odasındaki gözlükler, yerdeki kıyafetler
Ей така ги зарибяваш ти
– Onları böyle terk ediyorsun.
Казват “Чукай и ще ти отворят”
– Dediler ki: “siktirin de sana açılacaklar.”
Май с чукането прекали
– Sanırım çok sert siktim.
Такъв ми беше ти – поредния любовник
– O sendin-başka bir sevgili.
Пак ме нарани, обичаш по часовник
– Beni yine incittin, saati seviyorsun.
Само че сега ти казвам “Забрави ме”
– Ama şimdi “beni unut” diyorum.
А дано да ти мине
– Umarım bu geçer.

Като трезор без надзор всичко ще ти взема
– Gözetimsiz bir depo olarak, her şeyi senden alacağım.
Нямам дубльор, ти си наранена
– Benim dublörüm yok, acı çekiyorsun.
Кофти позьор всеки ти се струва
– Herkese acınası bir rezalet gibi görünüyor
И ти е гадно друг да те целува
– Ve birinin seni öpmesinden hoşlanmıyorsun.
Още ли съм ти в мислите?
– Hala düşüncelerinizde miyim?
Още от сега отписвай ме!
– Bundan sonra beni kopyala!
Още ли блокираш бившите?
– Hala eski sevgililerini engelliyor musun?
Мога и без тебе, ти можеш ли без мене?
– Sensiz yapabilirim, bensiz yapabilir misin?

Имаш ли вина, ако те питам
– Sorarsam senin suçun mu?
Отговаряш “Имам и розе”
– Cevap: “İmam ve Gül” dir.
Знам, че искаш пак да те обичам
– Seni tekrar sevmemi istediğini biliyorum.
Но си вън от моето сърце
– Ama sen kalbimin dışındasın.
Спомените с теб ми блъскаха главата
– Seninle olan hatıralar kafama çarptı.
Удряш наранен с юмруци по стената
– Yumruklarını duvara çarptın.
Само че сега ти казвам “Забрави ме”
– Ama şimdi “beni unut” diyorum.
А дано да ти мине
– Umarım bu geçer.

Като трезор без надзор всичко ще ти взема
– Gözetimsiz bir depo olarak, her şeyi senden alacağım.
Нямам дубльор, ти си наранена
– Benim dublörüm yok, acı çekiyorsun.
Кофти позьор всеки ти се струва
– Herkese acınası bir rezalet gibi görünüyor
И ти е гадно друг да те целува
– Ve birinin seni öpmesinden hoşlanmıyorsun.
Още ли съм ти в мислите?
– Hala düşüncelerinizde miyim?
Още от сега отписвай ме!
– Bundan sonra beni kopyala!
Още ли блокираш бившите?
– Hala eski sevgililerini engelliyor musun?
Мога и без тебе, ти можеш ли без мене?
– Sensiz yapabilirim, bensiz yapabilir misin?

Като трезор без надзор всичко ще ти взема
– Gözetimsiz bir depo olarak, her şeyi senden alacağım.
Нямам дубльор, ти си наранена
– Benim dublörüm yok, acı çekiyorsun.
Кофти позьор всеки ти се струва
– Herkese acınası bir rezalet gibi görünüyor
И ти е гадно друг да те целува
– Ve birinin seni öpmesinden hoşlanmıyorsun.
Още ли съм ти в мислите?
– Hala düşüncelerinizde miyim?
Още от сега отписвай ме!
– Bundan sonra beni kopyala!
Още ли блокираш бившите?
– Hala eski sevgililerini engelliyor musun?
Мога и без тебе, ти можеш ли без мене?
– Sensiz yapabilirim, bensiz yapabilir misin?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın