Geier Sturzflug – Bruttosozialprodukt Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wenn früh am Morgen die Werksirene dröhnt
– Sabahın erken saatlerinde Fabrika Sireni patladığında
Und die Stechuhr beim Stechen lustvoll stöhnt
– Ve bıçaklama sırasında bıçaklama saati şehvetli bir şekilde inliyor
In der Montagehalle die Neonsonne strahlt
– Montaj salonunda neon Güneş parlıyor
Und der Gabelstaplerführer mit der Stapelgabel prahlt
– Ve Forklift sürücüsü istifleme çatalı ile övünüyor
Ja, dann wird wieder in die Hände gespuckt
– Evet, sonra tekrar ellerine tükürmek
Wir steigern das Bruttosozialprodukt!
– Gsmh’yi artırıyoruz!
Ja, ja, ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt!
– Evet, Evet, Evet, şimdi tekrar ellerine tükürüyorlar!

Die Krankenschwester kriegt ‘nen Riesenschreck
– Hemşire büyük bir şok alır
Schon wieder ist ein Kranker weg
– Yine hasta bir yol
Sie amputierten ihm sein letztes Bein
– Son bacağını kestiler.
Und jetzt kniet er sich wieder mächtig rein!
– Ve şimdi tekrar diz çöküyor!
Ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt
– Evet, şimdi tekrar ellerine tükürmek
Wir steigern das Bruttosozialprodukt –
– Gayri Safi Milli hasılayı artırıyoruz –
Ja, ja, ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt!
– Evet, Evet, Evet, şimdi tekrar ellerine tükürüyorlar!

Wenn sich Opa am Sonntag auf sein Fahrrad schwingt
– Büyükbaba Pazar günü bisikletini salladığında
Und heimlich in die Fabrik eindringt
– Ve gizlice fabrikaya girdi
Dann hat Oma Angst, dass er zusammenbricht
– Sonra Büyükanne çökeceğinden korkuyor
Denn Opa macht heute wieder Sonderschicht!
– Çünkü Büyükbaba bugün yine özel vardiyada!
Ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt
– Evet, şimdi tekrar ellerine tükürmek
Wir steigern das Bruttosozialprodukt –
– Gayri Safi Milli hasılayı artırıyoruz –
Ja, ja, ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt!
– Evet, Evet, Evet, şimdi tekrar ellerine tükürüyorlar!

A-a-an Weihnachten liegen alle rum und sagen puh-uh-uh-uh
– Noel’de herkes yalan söylüyor.
Der Abfalleimer geht schon nicht mehr zu
– Çöp Kutusu artık kapanmıyor
Die Gabentische werden immer bunter
– Hediye masaları giderek daha renkli hale geliyor
Und am Mittwoch kommt die Müllabfuhr und holt den ganzen Plunder
– Ve Çarşamba günü çöp toplama geliyor ve tüm çöpleri alıyor
Und sagt jetzt wird wieder in die Hände gespuckt
– Ve şimdi tekrar ellerine tükürdüğünü söylüyor
Wir steigern das Bruttosozialprodukt!
– Gsmh’yi artırıyoruz!
Ja, ja, ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt!
– Evet, Evet, Evet, şimdi tekrar ellerine tükürüyorlar!

Wenn früh am Morgen die Werkssirene dröhnt
– Fabrika Sireni sabahın erken saatlerinde patladığında
Und die Stechuhr beim Stechen lustvoll stöhnt
– Ve bıçaklama sırasında bıçaklama saati şehvetli bir şekilde inliyor
Dann hat Einen nach dem Andern die Arbeitswut gepackt
– Sonra iş öfkesi birbiri ardına yakalandı
Und jetzt singen sie zusammen im
– Ve şimdi birlikte şarkı söylüyorlar
Arbeitstakt-takt-takt-takt-takt-takt-takt:
– Çalışma Saati-Saat-Saat-Saat-Saat-Saat-Saat:
“Ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt –
– “Evet, şimdi tekrar ellerine tükürmek –
Wir steigern das Bruttosozialprodukt!
– Gsmh’yi artırıyoruz!
Ja, ja, ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt!
– Evet, Evet, Evet, şimdi tekrar ellerine tükürüyorlar!
Wir steigern das Bruttosozialprodukt!
– Gsmh’yi artırıyoruz!
Ja, ja, ja, jetzt wird wieder in die Hände gespuckt!”
– Evet, Evet, Evet, şimdi tekrar ellerine tükürüyorlar!”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın