Que porque las calaveras
– Çünkü kafatasları
Muchos se han de preguntar
– Birçoğu sormak zorunda
Son mi suerte a donde sea
– Onlar benim şansım her yerde
Se han vuelto mi talisman
– Onlar benim tılsımım oldular
Que porque Tonny Montana
– Çünkü Tonny Montana
Varia gente se pregunta
– Birkaç kişi merak ediyor
Tal vez mi cara es cortada
– Belki yüzüm kesilmiştir
Tal vez les quede la duda
– Belki de şüphe içindedirler.
Que porque estoy ofendido
– Çünkü gücendim.
Que porque tanto coraje
– Çünkü bu kadar cesaret
Vi senteciar a un amigo
– Bir dostun hissettiğini gördüm
Y lo pagaran con sangre
– Ve bunun bedelini kanla ödeyecekler
Que porque los traígo entrados
– Çünkü onları ben getirdim.
Si esta plaza se respeta
– Eğer bu kareye saygı duyulursa
Si hay quejas de mi trabajo
– İşimle ilgili şikayetler varsa
Mandelas a la gerencia
– Mandelas’tan yönetime
Que porque soy comandante
– Çünkü ben bir komutanım
Que porque llegue a ese grado
– Çünkü o dereceye geldim
Sé que es un puesto importante
– Bunun önemli bir yazı olduğunu biliyorum
Pero creo qe lo eh ganado
– Ama sanırım kazandım.
Que porque somos veneno
– Çünkü biz zehiriz
Hasta la pregunta es necia
– Bu soru bile aptalca
Tendría que matar primero
– Önce öldürmem gerekirdi.
Para darte la respuesta
– Sana cevabı vermek için
Que porque me creen un chino
– Çünkü benim Çinli olduğumu düşünüyorlar.
Si mi rostro no han mirado
– Eğer yüzüme bakmadılarsa
Saben que soy el Rodrigo
– Benim Rodrigo olduğumu biliyorlar.
Ya no puedo ser más claro
– Artık daha net olamıyorum
Que porque porto este virus
– Çünkü bu virüsü taşıyorum
Piensen mejor sus palabras
– Sözlerini daha iyi düşün
Es como si preguntaran
– Sanki soruyorlarmış gibi
Para que sirven mis balas
– Kurşunlarım ne için
Que porque ando solo aveces
– Çünkü bazen yalnız yürüyorum
Sin escolta que me cuide
– Benimle ilgilenecek eskort yok.
Es por ti NA 5-7
– Bu senin için NA 5-7
Se volvio mi compañía
– Benim şirketim oldu
Se que solo yo eh nacido
– Biliyorum sadece ben doğdum
Pero solo no eh de irme
– Ama sadece ayrılmayı bırakma
Me ire quemando casquillos
– Kovanları yakacağım.
Como lo hizo el SCARFACE
– Yaralı yüz gibi
Con el beso del padrino
– Vaftiz babasının öpücüğü
Saben bien que no se juega
– Oynanmadığını iyi biliyorlar.
El que no respeta el virus
– Virüse saygı duymayan kişi
Conmigo tiene un problema
– Benimle bir sorunu var.
Esta es mi última respuesta
– Bu benim son cevabım
No quieran comerse al mundo
– Dünyayı yemek istemiyorlar
Paso a paso no tropieza
– Adım adım tökezlemez
Recuerda que el mundo es tuyo
– Unutmayın dünya sizindir
Recuerda que el mundo es tuyo
– Unutmayın dünya sizindir

Gerardo Ortíz – El Mundo Es Tuyo (En Vivo) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.