Ghali – Cara Italia İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Fumo, entro, cambio faccia
– Sigara, iç, yüz değişimi
Come va a finire si sa già
– Nasıl bittiğini zaten biliyorsun
Devo stare attento, mannaggia
– Dikkatli olmalıyım, kahretsin.
Se la metto incinta poi mia madre mi, ah
– Eğer onu hamile bırakırsam, o zaman annem beni, ah

Perché sono ancora un bambino
– Çünkü ben hala bir çocuğum
Un po’ italiano, un po’ tunisino
– Biraz İtalyan, biraz Tunuslu
Lei è di Puerto Rico
– Puerto Rico etti
Se succede per Trump è un casino
– Eğer Trump için olursa, o zaman bu tam bir karmaşa

Ma che politica è questa?
– Ama bu nasıl bir politika?
Qual è la differenza tra sinistra e destra?
– Sol ve sağ arasındaki fark nedir?
Cambiano i ministri, ma non la minestra
– Bakanları değiştir, ama çorba değil
Il cesso è qui a sinistra, il bagno è in fondo a destra
– Tuvalet burada solda, banyo sağ altta

Dritto per la mia strada
– Benim yolum için düz
Meglio di niente, mas que nada, vabbè
– Meglio di niente, mas que nada, vabbè
Tu aspetta sotto casa
– Sen evin altında bekle
Se non piaci a mamma, tu non piaci a me
– Eğer annem senden hoşlanmıyorsa, ben de senden hoşlanmıyorum.

Mi dice lo sapevo, ma io non ci credo, mica sono scemo
– Bana bildiğimi söylüyor, ama buna inanmıyorum, aptal değilim
C’è chi ha la mente chiusa ed è rimasto indietro, come al Medioevo
– Orta Çağ’da olduğu gibi kapalı bir zihne sahip olan ve geride kalanlar var
Il giornale ne abusa, parla dello straniero come fosse un alieno
– Gazete onu kötüye kullanıyor, yabancı bir yabancı olarak konuşuyor
Senza passaporto, in cerca di dinero
– Pasaport yok, dinero’yu arıyorum

Io mi sento fortunato alla fine del giorno
– Günün sonunda kendimi şanslı hissediyorum
Quando sono fortunato, è la fine del mondo
– Şanslı olduğumda, bu dünyanın sonu
Io sono un pazzo che legge, un pazzo fuorilegge
– Ben okuyan bir deliyim, çılgın bir kanun kaçağıyım
Fuori dal gregge che scrive “scemo chi legge”
– “Okuyan aptal” yazan sürüden”

Oh eh oh, quando il dovere mi chiama
– Oh eh oh, görev beni aradığında
Oh eh oh, rispondo e dico: “Son qua!”
– Ah, ah, cevap veriyorum ve diyorum ki, ” buradayım!”
Oh eh oh, mi dici: “Ascolta tua mamma!”
– “Anneni Dinle!”
Oh eh oh, un, dos, tres, sono già là
– Oh eh oh, a, dos, tres, ben zaten oradayım

Oh eh oh, quando mi dicon’: “Vai a casa”
– Oh eh oh, bana dedikleri zaman, ” eve git”
Oh eh oh, rispondo: “Sono già qua!”
– Oh eh oh, geldim bile cevap yok! “dedim.”
Oh eh oh, io T.V.B. cara Italia
– Oh eh oh, ben T. V. B. sevgili İtalya
Oh eh oh, sei la mia dolce metà
– Sen benim tatlı yarımsın.

Aspe, mi fischiano le orecchie
– Aspe, kulaklarım ıslık çalıyor
Suspense, un attimo prima del sequel
– Gerilim, devam etmeden bir an önce
Cachet, non comprende monete
– Kaşe, paraları içermez
Crash Bandicoot, raccogli le mele
– Crash Bandicoot, elma toplamak

Nel mio gruppo tutti belli visi
– Grubumda tüm güzel yüzler
Come un negro bello diretto a Benin City
– Benin şehrine giden yakışıklı bir zenci gibi
Non spreco parole, non parlo con Siri
– Kelimeleri boşa harcamıyorum, Siri ile konuşmuyorum
Felice di fare musica per ragazzini
– Çocuklar için müzik yapmak için mutlu

Prima di lasciare un commento, pensa
– Bir yorum bırakmadan önce, düşünün
Prima di pisciare controvento, sterza
– Rüzgara işemeden önce, direksiyonun arkasına geçin
Prima di buttare lo stipendio, aspetta
– Maaşı atmadan önce bekle
Torno a Baggio, io non me la sento senza
– Baggio’ya geri dönüyorum, onsuz hissetmiyorum

Shakera
– Shakera

Il tuo telefono forse non prende nell’hinterland
– Telefonunuz belki hinterlandında açmıyor
Finiti a fare freestyle su una zattera in Darsena
– İskelede bir Sal üzerinde serbest stil yapmayı bitirdi
La mia chat di WhatsApp sembra quella di Instagram
– WhatsApp sohbetim İnstagram gibi görünüyor
Amore e ambizione, già dentro al mio starter pack
– Aşk ve hırs, zaten başlangıç paketimin içinde

Prigionieri d’Azkaban, fuggiti d’Alcatraz
– Alcatraz’dan kaçan Azkaban mahkumları
Facevamo i compiti solo per cavarcela
– Ev ödevimizi sadece geçinmek için yaptık.

Io mi sento fortunato alla fine del giorno
– Günün sonunda kendimi şanslı hissediyorum
Quando sono fortunato, è la fine del mondo
– Şanslı olduğumda, bu dünyanın sonu
Io sono un pazzo che legge, un pazzo fuorilegge
– Ben okuyan bir deliyim, çılgın bir kanun kaçağıyım
Fuori dal gregge che scrive “Scemo chi legge”
– “Okuyan aptal” yazan sürüden”

Oh eh oh, quando il dovere mi chiama
– Oh eh oh, görev beni aradığında
Oh eh oh, rispondo e dico: “Son qua!”
– Ah, ah, cevap veriyorum ve diyorum ki, ” buradayım!”
Oh eh oh, mi dici: “Ascolta tua mamma!”
– “Anneni Dinle!”
Oh eh oh, un, dos, tres, sono già là
– Oh eh oh, a, dos, tres, ben zaten oradayım

Oh eh oh, quando mi dicon’: “Vai a casa”
– Oh eh oh, bana dedikleri zaman, ” eve git”
Oh eh oh, rispondo: “Sono già qua!”
– Oh eh oh, geldim bile cevap yok! “dedim.”
Oh eh oh, io T.V.B. cara Italia
– Oh eh oh, ben T. V. B. sevgili İtalya
Oh eh oh, sei la mia dolce metà
– Sen benim tatlı yarımsın.

Sto
– Olmak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın