GIMS Feat. Dhurata Dora – ONLY YOU Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ah-ah-ah-ah
– Ah-ah-ah-ah
Ton départ m’a couté la vie, no, no
– Gidişin bana hayatıma mal oldu, hayır, hayır

Zonin po ta ni o babe (regarde-moi)
– Beni izle) Zonin po ta ni o bebeğim)
Kado qe sillna (reviens vers moi)
– Kado qe sillna (bana geri dön)
O ka m’vjen permas (regarde-moi, reviens vers moi)
– O ka m’vjen permas (bana bak, bana geri dön)
Zoti vec e din o babe (regarde-moi)
– Zoti vec e din o bebeğim (beni izle)
Qysh jom ka nina (reviens vers moi)
– Qysh jom ka nina (bana geri dön)
Sa shume ty t’kam (regarde-moi)
– Sa shume ty t’kam (beni izle)

Je t’ai vue partir comme une comète
– Bir kuyruklu yıldız gibi gittiğini gördüm.
J’ai pas su tenir toutes mes promesses (ah, ah)
– Tüm sözlerimi Tutamadım (ah, ah)
Persuadé qu’y en a pas deux comme elle (yeah)
– Onun gibi iki tane olmadığına ikna oldum (Evet)
J’le savais mais je l’ai fait quand même
– Bunu biliyordum ama yine de yaptım

Ty ti fali, fali prape
– Ty ti fali, fali prape
Edhe jeten per ty e jap
– Edhe jaten başına ty e jap
O bre zemer ku po shkon? Mos ik
– O bre zemer ku po shkon? Mos ık
Hajde kapem edhe trego rri se vec t
– Hajde kapem edhe trego rrı se vec t

T’du, ouh, ouh, ouh
– T’du, ooh, ooh, ooh
Prape te du, ouh, ouh, ouh
– Prape te du, ouh, ouh, ouh
J’ai le blues
– Ben blues var
J’ai le blues
– Ben blues var

Hala ta ni eren ty n’dhome (oh no)
– Hala ta ni eren ty n’dhome (oh hayır)
U largove, “te dua” pa m’thone (uh)
– U largove, “te dua” pa m’thone (uh)
Edhe ty a po t’mungon?
– Edhe ty a po t’mungon mu?
Qysh u kon mes neve xhan xhan (uh)
– Qysh u kon mes neve xhan xhan (uh)
Se ty po t’lypi ka je?
– Se ty po t’lypi ka ı?
Ka je mon amour?
– Ka I aşkım?
Vec po du me dit a je?
– Vec Po du mu söyledi?
Allô mon amour, oh
– Merhaba aşkım, oh

S’di ca ndodhi, nuk e prita
– S’di ca ndodhi, nuk e prita
Nuk po m’fol mo aj, aj, aj
– Nuk po m’fol mo aj, aj, aj
Vec njehere, dil n’pozit tem
– Vec njehere, dil n’pozit tem
Ki me pa s’kam faj
– Ki bana pa s’kam faj

Je t’ai vue partir comme une comète
– Bir kuyruklu yıldız gibi gittiğini gördüm.
J’ai pas su tenir toutes mes promesses (oh, oh)
– Tüm sözlerimi Tutamadım (oh, oh)
Persuadé qu’y en a pas deux comme elle (yeah)
– Onun gibi iki tane olmadığına ikna oldum (Evet)
J’le savais mais je l’ai fait quand même
– Bunu biliyordum ama yine de yaptım

Ty ti fali, fali prape
– Ty ti fali, fali prape
Edhe jeten per ty e jap
– Edhe jaten başına ty e jap
O bre zemer ku po shkon? Mos ik
– O bre zemer ku po shkon? Mos ık
Hajde kapem edhe trego rri se vec ty
– Hajde kapem edhe trego rrı se vec ty

T’du ouh, ouh, ouh
– Ooh, ooh, ooh
Prape te du, ouh, ouh, ouh
– Prape te du, ouh, ouh, ouh
J’ai le blues
– Ben blues var
J’ai le blues
– Blues’um var

Regarde-moi, reviens vers moi
– Bana bak, bana geri dön
Regarde-moi, ensuite, reviens vers moi
– Bana bak, sonra bana geri dön
N’oublie pas, je suis à toi
– Unutma, ben seninim.
N’oublie pas que tu es à moi
– Unutma sen benimsin
Redis-moi dans les yeux
– Gözlerinde tekrar söyle
Que tu n’veux pas de nous deux
– İkimizi de istemediğini.
Tes mots sonnent plus comme une
– Sözlerin daha çok bir
Preuve d’amour qu’un adieu
– Bir veda daha aşk kanıtı

Tu pars dans l’mauvais sens, bébé
– Yanlış yöne gidiyorsun bebeğim.
J’parle avec l’innocence d’un bébé
– Bir bebeğin masumiyetiyle konuşuyorum
Tu fais couler le sang d’mon corazón
– Corazón’umun kanını akıtıyorsun.

Je t’ai vue partir comme une comète (no, baby)
– Seni bir kuyruklu yıldız gibi gördüm (hayır, bebeğim)
J’ai pas su tenir toutes mes promesses (nah, nah, nah, nah)
– Tüm sözlerimi tutmadım (nah, nah, nah, nah)
Persuadé qu’y en a pas deux comme elle (no baby)
– İki hayır (no bebeği gibi olduğuna ikna )
J’le savais mais je l’ai fait quand même
– Bunu biliyordum ama yine de yaptım

Ty ti fali, fali prape
– Ty ti fali, fali prape
Edhe jeten per ty e jap
– Edhe jaten başına ty e jap
O bre zemer ku po shkon? Mos ik
– O bre zemer ku po shkon? Mos ık
Hajde kapem edhe trego rri se vec ty
– Hajde kapem edhe trego rrı se vec ty

T’du, ouh, ouh, ouh
– T’du, ooh, ooh, ooh
Prape te du, ouh, ouh, ouh
– Prape te du, ouh, ouh, ouh
J’ai le blues
– Blues’um var
J’ai le blues
– Blues’um var

Zonin po ta ni o babe, kado qe sillna
– Zonin po ta ni o bebeğim, kado qe sillna
O ka m’vjen permas
– O ka m’vjen permas
Zoti vec e din o babe, qysh jam ka nina
– Büyük göt büyük memeli, qysh jam ka nina
Sa shume ty t’kam dasht
– Sa shume ty t’kam dasht

Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Dis-moi, pourquoi tu doutes
– Söyle bana, neden şüphe ediyorsun
Oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh
Dis-moi, pourquoi tu doutes, baby
– Söyle bana, neden şüphe ediyorsun bebeğim

Si jamais tu doutes de moi
– Eğer benden şüphe edersen
Rappelle-toi la première fois
– İlk kez hatırla
Si le doute tape à ta porte
– Eğer şüphe kapını çalarsa
Dis-toi qu’t’es la only one
– Kendine bir tek sen olduğunu söyle
Et, si jamais tu doutes de moi
– Ve eğer benden şüphe edersen
Rappelle-toi la première fois
– İlk kez hatırla
Et si le doute tape à ta porte
– Ve Eğer şüphe kapını çalarsa
C’est only you, only me
– Sadece benim, sadece ben




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın