Eu sei que eu tô estranha
– Garip olduğumu biliyorum
Já uns dias sem falar
– Konuşmadan birkaç gün
Pego o carro no silêncio
– Arabayı sessizce yakaladı
Só pra não me complicar
– Sadece beni zorlaştırmak için değil
Ninguém fez nada de errado, não, não
– Kimse yanlış bir şey yapmadı, hayır, hayır
Sendo bom fica pior
– İyi olmak daha da kötüye gidiyor
Um discurso entalado
– Oluklu bir konuşma
Você merece melhor
– Daha iyisini hak ediyorsun
Não me entenda mal, não, não
– Beni yanlış anlama, Hayır, Hayır
Tenta não levar isso na pessoal
– Kişisel olarak almamaya çalışın
E pode ser clichê (yeah, yeah)
– Ve klişe olabilir (Evet, Evet)
Mas tudo que eu queria era te querer
– Ama tek istediğim seni sevmekti.
Porque eu até te amo
– Çünkü seni seviyorum bile
Mas eu me amo mais, eu me amo mais
– Ama kendimi daha çok seviyorum, kendimi daha çok seviyorum
Eu até te amo
– Seni seviyorum bile
Mas eu me amo mais, eu me amo mais
– Ama kendimi daha çok seviyorum, kendimi daha çok seviyorum
Para-para-papa-rara
– Para-para-baba-rara
Para-para-papá
– Baba için
Eu até te amo
– Seni seviyorum bile
Mas eu me amo mais, eu me amo mais
– Ama kendimi daha çok seviyorum, kendimi daha çok seviyorum
Eu tô com a tua camisa que virou minha preferida
– Tişörtünü giyiyorum bu benim favorim oldu
Aproveito e já aviso: eu não vou devolver
– Avantajdan yararlanıyorum ve zaten uyarıyorum: geri dönmeyeceğim
Tá na casa da minha amiga, sabe, aquela de listra
– Arkadaşımın evinde, bilirsin, çizgili olan.
Daquela banda antiga que eu te mostrei
– Sana gösterdiğim o eski gruptan
E eu não vou te machucar, não tem outro na minha mira
– Ve sana zarar vermeyeceğim, gözlerimde başka kimse yok
Mas cê solta essa menina, cê tem que entender
– Ama bu kızın gitmesine izin verdin, anlamalısın
Momento da minha vida seria bem egoísta
– Hayatımın anı oldukça bencil olurdu
Eu te prender na pista mesmo sem querer
– Seni pistte bile istemeden tutukluyorum
O foda é que eu te amo
– Lanet olsun seni seviyorum
Mas eu me amo mais, eu me amo mais
– Ama kendimi daha çok seviyorum, kendimi daha çok seviyorum
Eu até te amo
– Seni seviyorum bile
Mas eu me amo mais, eu me amo mais
– Ama kendimi daha çok seviyorum, kendimi daha çok seviyorum
Para-para-papa-rara
– Para-para-baba-rara
Para-para-papá
– Baba için
Eu até te amo
– Seni seviyorum bile
Mas eu me amo mais, eu me amo mais
– Ama kendimi daha çok seviyorum, kendimi daha çok seviyorum
(Para-pá-parara)
– (Para-pá-parara)
(Para-para-papá) É que eu me amo mais
– (For-for-Daddy) kendimi daha çok seviyorum mu
(Para-pá-parara)
– (Para-pá-parara)
(Para-para-papá) Desculpa, é que eu me amo mais
– Üzgünüm, kendimi daha çok seviyorum.
(Para-pá-parara)
– (Para-pá-parara)
(Para-para-papá)
– (İçin için–baba)
Eu até te amo
– Seni seviyorum bile
Mas eu me amo mais, eu me amo mais
– Ama kendimi daha çok seviyorum, kendimi daha çok seviyorum
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.