Grupo Firme & Carin Leon – El Tóxico İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Arriba las tóxicas
– Zehirli olanlarla
¿O no? Mi compa’ Carin
– Yoksa değil mi? Benim arkadaşım
Pero pa’ que se cansen (wooh, uy-ah)
– Ama yorulmaları için (wooh, uy-ah)
Y puro Grupo Firme
– Ve Saf Firma Grubu

Porque para amarme te di mil razones, voy a darte el doble
– Çünkü beni sevmen için sana binlerce sebep verdim, sana iki katını vereceğim.
Pero pa’ que me odies y con ganas de no haberme conocido
– Ama benden nefret etmen ve benimle tanışmamış olmanı dilemen için
Voy a ser tu peor castigo, voy a ser la piedra en tu camino
– En kötü cezan olacağım, yolundaki taş olacağım

Te daba mi vida y te valió madre
– Sana hayatımı verdim ve bu sana annemi kazandırdı.
Cuando más te amaba te fuiste sin darme explicaciones
– Seni en çok sevdiğimde bana açıklama yapmadan gittin.
Fui el mejor el mejor de tus amores, hoy el peor de tus errores
– En iyisiydim aşklarının en iyisiydim, bugün hatalarının en kötüsüydüm

Me vas a aborrecer porque te juro que voy a aferrarme
– Benden nefret edeceksin çünkü yemin ederim dayanacağım
Voy a ser tu ex, el tóxico, el innombrable
– Senin eski sevgilin olacağım, zehirli olan, affedilemez olan
Una pesadilla, un dolor de muelas
– Kabus, diş ağrısı
Que cada que me nombres sea pa’ recordarme a mi mamá y mi abuela
– Bana her isim verişinde annemi ve büyükannemi hatırlattığını.
Y me vas a pagar hasta los suspiros que me arrebataste
– Ve benden aldığın iç çekişlere kadar bana borcunu ödeyeceksin.
Y tu corazoncito y, de paso, hasta el perro voy a envenenarte
– Ve küçük kalbin ve bu arada, seni zehirleyeceğim köpek bile
Y no te imaginas qué alacrán te echaste
– Ve kendine nasıl bir akrep fırlattığını hayal bile edemezsin.
En tu perra vida vas a hallar la calma hasta que te mueras
– Orospu hayatında ölene kadar huzur bulacaksın.
O hasta que me mates
– Ya da beni öldürene kadar

Y puro Grupo Firme
– Ve Saf Firma Grubu
Así suena mi compa’ Carin Leon
– Carin Leon arkadaşım böyle konuşuyor.
Y grábatelo bien, mamacita
– Ve iyi kaydet, mamacita
Hierba mala nunca muere, viejo
– Ot asla ölmez dostum.

Me vas a aborrecer porque te juro que voy a aferrarme
– Benden nefret edeceksin çünkü yemin ederim dayanacağım
Voy a ser tu ex, el tóxico, el innombrable
– Senin eski sevgilin olacağım, zehirli olan, affedilemez olan
Una pesadilla, tu dolor de muelas
– Kabus, diş ağrın
Que cada que me nombres sea pa’ recordarme a mi mamá y mi abuela
– Bana her isim verişinde annemi ve büyükannemi hatırlattığını.
Y me vas a pagar hasta los suspiros que me arrebataste
– Ve benden aldığın iç çekişlere kadar bana borcunu ödeyeceksin.
Tu corazoncito y, de paso, hasta el perro voy a envenenarte
– Küçük kalbin ve bu arada seni zehirleyeceğim köpek bile
Y no te imaginas qué alacrán te echaste
– Ve kendine nasıl bir akrep fırlattığını hayal bile edemezsin.
En tu perra vida vas a hallar la calma hasta que me muera
– Orospu hayatında ben ölene kadar huzur bulacaksın.
O hasta que (o hasta qué o hasta dónde, mamacita; ja, ja, ja)
– Ya da (ya da ne ya da nereye kadar, mamacita; ha, ha, ha)
O hasta que me mates
– Ya da beni öldürene kadar

Su compa’ Carin Leon y Grupo Firme, ahí nomás
– Onun arkadaşı Leon ve Firma Grubu, tam şurada
A las cocas
– Kolalara




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın