ਓ, ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ…
– Ay yalnız…
ਓ, ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ…
– Ay yalnız…
ਓ, ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ, ਬੱਦਲ਼ਾਂ ਦੀ ਬਹਿਣ
– Oh, ay yalnız, tartışmaların karında
ਸਾਰੇ ਤੈਨੂੰ “ਬਿਜਲੀ, ਬਿਜਲੀ,” ਕਹਿਣ
– Hepinize “Elektrik, Elektrik” deyip
ਜੀਹਦੇ ਉੱਤੇ ਗਿਰਦੀ, ਬਚਦਾ ਵੀ ਕੱਖ ਨਈਂ
– O somunun üstünde, orada bir tane kaldı.
ਤਾਰੇ ਵੀ ਡਰ ਕੇ ਰਹਿਣ
– Yıldız da kalmaktan korkuyor
ਓ, Cinderella…
– Kül Kedisi…
ਓ, Cinderella, ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਆਇਆ ਦਿਲ ਮੇਰਾ
– Külkedisi, seninki kalbimin üzerine geldi.
ਘੁੰਗਰੂ ਪਾ ਕੇ ਨਚਾਇਆ
– Ghungroo genç sutyen yerleşik alarak
ਆਹ ਜਿਹੜਾ ਕਾਲ਼ਾ ਕੱਜਲ਼ ਪਾਇਆ
– Bulunanları örtmek için o sütunlara gir.
ਲੁਧਿਆਣਾ ਸਾਰਾ ਈ ਪਿੱਛੇ ਲਾਇਆ
– Ludhiana, iddia edilenlerin arkasındakilere
ਲੁਧਿਆਣਾ ਸਾਰਾ ਈ ਪਿੱਛੇ ਲਾਇਆ
– Ludhiana, iddia edilenlerin arkasındakilere
ਤੇਰੇ ਤੱਕ ਕੇ ਗੋਰੀਏ ਨੈਣ
– Seninki Beyaz bitkiden bir
ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ, ਬੱਦਲ਼ਾਂ ਦੀ ਬਹਿਣ
– Ay yalnız, tartışmaların karında
ਸਾਰੇ ਤੈਨੂੰ “ਬਿਜਲੀ, ਬਿਜਲੀ,” ਕਹਿਣ
– Hepinize “Elektrik, Elektrik” deyip
ਓ, ਜੀਹਦੇ ਉੱਤੇ ਗਿਰਦੀ, ਬਚਦਾ ਵੀ ਕੱਖ ਨਈਂ
– Oh, o delinin üstünde mi, orada mı kaldı
ਤਾਰੇ ਵੀ ਡਰ ਕੇ ਰਹਿਣ, ਓ, Cinderella…
– Yıldız da Külkedisi gibi kalmaktan korkuyor…
ਨੀ ਤੂੰ ਜੱਟ ਨੂੰ ਪਸੰਦ ਹੋ ਗਈ, ਗਰਮੀ ‘ਚ ਠੰਡ ਹੋ ਗਈ
– yazın gül gibi olmaz mısın, Ayaz, gül
ਮੈਂ ਤੇਰਾ chocolate, ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਖੰਡ ਹੋ ਗਈ
– Seninleyim, çikolata, neden benim şeker gülüm
ਮੈਂ ਵੀ ਮਲੰਗ ਹੋਇਆ, ਤੂੰ ਵੀ ਮਲੰਗ ਹੋ ਗਈ
– Yüzüğü alıyorum sana oldu yüzüğü almak zorunda olmak zorunda
ਤਿਰਛੀ ਨਜ਼ਰ ਤੇਰੀ ਆਸ਼ਕਾਂ ਲਈ ਭੰਗ ਹੋ ਗਈ
– Diyagonal görüş: esrarın yetiştirilmesi için umudun
ਓ, ਤਿੰਨ ਫ਼ੁੱਲਾਂ ਦੇ ਜਿੰਨਾ weight
– Om, ağırlığın tazeliği ile üç çelenk için
ਮੈਂ ਕਰਾਂ ਤੇਰੀ wait, ਤੂੰ ਹੋ ਜਾਏ ਚਾਹੇ late
– Dur sana ben, neden bu kadar geç olursa olsun ister misin
ਓ, ਅੱਖਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਨੇ ਐਦਾਂ ਲਗਦੈ
– Ah, gözler sana, sevmeyen
ਜਿੱਦਾਂ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੀ lake
– Gölün renkleri yeşil mi
ਤੂੰ ਹਰੇ ਰੰਗ ਦੀ lake
– Neden gölün her rengi
ਲੋਕ ਤੇਰੇ ਨਾਲ਼ photo’an ਲੈਣ
– Her iki fotoğrafı da çeken insanlar
ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ, ਬੱਦਲ਼ਾਂ ਦੀ ਬਹਿਣ
– Ay yalnız, tartışmaların karında
ਸਾਰੇ ਤੈਨੂੰ “ਬਿਜਲੀ, ਬਿਜਲੀ,” ਕਹਿਣ
– Hepinize “Elektrik, Elektrik” deyip
ਓ, ਜੀਹਦੇ ਉੱਤੇ ਗਿਰਦੀ, ਬਚਦਾ ਵੀ ਕੱਖ ਨਈਂ
– Oh, o delinin üstünde mi, orada mı kaldı
ਤਾਰੇ ਵੀ ਡਰ ਕੇ ਰਹਿਣ
– Yıldız da kalmaktan korkuyor
ਓ, Cinderella, ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਆਇਆ ਦਿਲ ਮੇਰਾ
– Külkedisi, seninki kalbimin üzerine geldi.
ਘੁੰਗਰੂ ਪਾ ਕੇ ਨਚਾਇਆ
– Ghungroo genç sutyen yerleşik alarak
ਆਹ ਜਿਹੜਾ ਕਾਲ਼ਾ ਕੱਜਲ਼ ਪਾਇਆ
– Bulunanları örtmek için o sütunlara gir.
ਲੁਧਿਆਣਾ ਸਾਰਾ ਈ ਪਿੱਛੇ ਲਾਇਆ
– Ludhiana, iddia edilenlerin arkasındakilere
ਕਮਾਲ ਐ, ਕਮਾਲ ਐ, ਬਵਾਲ ਐ, ਬਵਾਲ ਐ
– Olağanüstü zamanlar, olağanüstü Zamanlar, Duvar Zamanları, Duvar zamanları
ਕਸ਼ਮੀਰੀ ਸੇਬ ਐ, too much ਲਾਲ ਐ
– Keşmir elmaları, parçalanmış, çok hırs, parçalanmış
ਓ, ਪਰੀਆਂ ਦੇ ਨਾਲ਼ ਦੀ, ਸੱਪਣੀ ਦੀ ਚਾਲ ਦੀ
– Oh, ama, şey, yılan, hareketin türü
ਹੋਰ ਕੀ ਤੂੰ ਭਾਲ਼ਦੀ ਜੇ Jaani ਤੇਰੇ ਨਾਲ਼ ਐ?
– Dahası, Jaani’nin senin zamanın olup olmadığını neden arıyorsun?
ਓ, ਕੋਈ ਲਿਖਦਾ ਤੇਰੀ ਜ਼ੁਲਫਾਂ ‘ਤੇ
– Oh, hayır senin Körfezine yazıyor ve
ਕੋਈ ਤੇਰੇ ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਦੈ
– Dudaklarından herhangi biri
ਹੁਣ ਸਾਰੇ ਤੇਰੇ ‘ਤੇ ਲਿਖਦੇ
– Hemen şimdi, hepsi senin, üzerine yaz.
ਨੀ ਕਿਹੜਾ ਫ਼ੁੱਲਾਂ ਉੱਤੇ ਲਿਖਦੈ?
– Onlara da aynı şey yazılacak mı?
Jaani ਵਰਗੇ ਵੱਡੇ-ਵੱਡੇ ਸ਼ਾਇਰ
– Jaani, büyük şairler gibi
ਤੇਰੇ ਕੋਲ਼ੇ ਆ ਬਹਿਣ
– Seninki, Unutma, gel konuş
ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ, ਬੱਦਲ਼ਾਂ ਦੀ ਬਹਿਣ
– Ay yalnız, tartışmaların karında
ਸਾਰੇ ਤੈਨੂੰ “ਬਿਜਲੀ, ਬਿਜਲੀ,” ਕਹਿਣ
– Hepinize “Elektrik, Elektrik” deyip
ਓ, ਜੀਹਦੇ ਉੱਤੇ ਗਿਰਦੀ, ਬਚਦਾ ਵੀ ਕੱਖ ਨਈਂ
– Oh, o delinin üstünde mi, orada mı kaldı
ਤਾਰੇ ਵੀ ਡਰ ਕੇ ਰਹਿਣ
– Yıldız da kalmaktan korkuyor
ਓ, Cinderella, ਤੇਰੇ ਉੱਤੇ ਆਇਆ ਦਿਲ ਮੇਰਾ
– Külkedisi, seninki kalbimin üzerine geldi.
ਘੁੰਗਰੂ ਪਾ ਕੇ ਨਚਾਇਆ
– Ghungroo genç sutyen yerleşik alarak
ਆਹ ਜਿਹੜਾ ਕਾਲ਼ਾ ਕੱਜਲ਼ ਪਾਇਆ
– Bulunanları örtmek için o sütunlara gir.
ਲੁਧਿਆਣਾ ਸਾਰਾ ਈ ਪਿੱਛੇ ਲਾਇਆ
– Ludhiana, iddia edilenlerin arkasındakilere
ਓ, ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ…
– Ay yalnız…
ਓ, ਚੰਨ ਦੀ ਕੁੜੀ…
– Ay yalnız…
Harrdy Sandhu – Bijlee Bijlee Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.