Headie One – Ain’t It Different Lyrics Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

(Baby, are you up for this?)
– (Bebeğim, buna hazır mısın?)
(Ready for the bump and grind)
– (Darbeye ve eziyete hazır)
(Baby, are you up for this?)
– (Bebeğim, buna hazır mısın?)
Suh, suh, s-s-s-suh
– Suh, suh, s-s-s-suh
(Baby, are you up for this?)
– (Bebeğim, buna var mısın?)


Ain’t it different? (One) I link my ting in LA
– Farklı değil mi? (Bir) Los Angeles’a bağlıyım
Why I can’t fly to the states? ‘Cause I got too much convictions (Ayy)
– Neden eyaletlere uçamıyorum? Çünkü çok fazla mahkumiyetim var (Ayy)
Apparently all I talk is prison but I don’t know no different (No)
– Görünüşe göre tek konuştuğum hapishane ama farklı bilmiyorum (Hayır)
‘Cah I was in jail up north, runnin’ another coalition (Turn)
– Cah, kuzeyde hapisteydim, başka bir koalisyon yönetiyordum (Dön)
Fresh home, I bought coke and whipped it
– Taze ev, kola aldım ve kırbaçladım
I put some roses where my wrist is
– Bileğimin olduğu yere biraz gül koydum
You ain’t ever made a birthday cake from Digestive biscuits (Told me turn)
– Sindirim bisküvilerinden hiç doğum günü pastası yapmadın (Dönmemi söyledi)
Will have to take lemon juice to my piss test (Piss test) (S-s-s-suh)
– İşeme testime limon suyu almam gerekecek (Piss testi) (S-s-s-suh)
Everyday I look up to the Lord, give thanks for all this litness (Turn, turn, turn, turn)
– Her gün Tanrı’ya bakıyorum, tüm bu laf için şükrediyorum (Dön, dön, dön, dön)
Come home, fresh out the system, gymnast
– Eve gel, sistemi tazele, jimnastikçi
Rollin’ with smoke on my jones
– Jones’umda dumanla yuvarlanıyorum
Pigs want all the camera on me, not the one from dipset (One)
– Domuzlar tüm kamerayı üzerimde istiyor, dipset’teki değil (Bir)
I still can’t mix pleasure with business, sorry princess (Princess)
– Hala işle zevki karıştıramıyorum, üzgünüm prenses (Prenses)
I come a long way from broke days (Turn, turn)
– Bozuk günlerden uzun bir yol geldim (Dön, dön)
I got to work and fixed it
– Çalışmalı ve tamir etmeliyim


Baby, are you up for this?
– Bebeğim, buna hazır mısın?
I am feeling hot tonight
– Bu gece sıcak hissediyorum
Ready for the bump and grind
– Darbeye ve eziyete hazır
Wheel it back and run it one more time, yeah, yeah
– Geri dön ve bir kez daha çalıştır, evet, evet
Baby, are you up for this? (Ain’t it different?)
– Bebeğim, buna hazır mısın? (Farklı değil mi?)
I am feeling hot tonight (Turn, turn, turn, turn)
– Bu gece sıcak hissediyorum (Dön, dön, dön, dön)
Ready for the bump and grind
– Darbeye ve eziyete hazır
Wheel it back and run it one more time, yeah, yeah (Suh, suh, s-s-s-suh)
– Geri dön ve bir kez daha çalıştır, evet, evet (Suh, suh, s-s-s-suh)
Ain’t it different? (Yeah)
– Farklı değil mi? (Evet)
Spent like ten years grindin’ (Facts)
– On yıl eziyet gibi geçirdim (Gerçekler)
Covered in diamonds, never been mining
– Elmaslarla kaplı, asla madencilik yapmadım
Came through, man’s still shining (Blaow)
– Geçti, adam hala parlıyor (Blaow)
‘Cah I was in Homeford House with the pack (Pack)
– Cah Ben paketle Homeford Evindeydim (Paket)
And now I’m in Dubai, lining (Vroom)
– Ve şimdi Dubai’deyim, astar (Vroom)
Me and Headz landed abroad, two new kettles, perfect timin’ (Perfect)
– Ben ve Headz yurtdışına indik, iki yeni su ısıtıcısı, mükemmel zamanlama (Mükemmel)
The new whip’s white on white, peanut butter, rose gold lining (Skrr)
– Yeni kırbaç beyaz üzerine beyaz, fıstık ezmesi, pembe altın astar (Skrr)
You can catch me in central (Let’s go)
– Beni merkezde yakalayabilirsin (Hadi gidelim)
Car so dumb, when I press this button it’s gone, I don’t do rentals (I pay)
– Araba çok aptal, bu düğmeye bastığımda gitmiş, kira yapmıyorum (öderim)
Air 1’s fresher than menthol (They’re fresh)
– Air 1 mentolden daha taze (Tazedir)
I don’t wanna get shit lit, but the way that bro grip sticks ain’t gentle (Brrt)
– Bir bok yakmak istemiyorum, ama kardeşin tutma şekli nazik değil (Brrt)
Summer time shootouts, big big loot-outs
– Yaz çatışmaları, büyük ganimetler
Get corn stuck in your dental
– Dişinize mısır sıkışsın


Baby, are you up for this? (Ooh, ooh)
– Bebeğim, buna hazır mısın? (Ooh ooh)
I am feeling hot tonight (Ooh, ooh)
– Bu gece sıcak hissediyorum (Ooh, ooh)
Ready for the bump and grind (Ooh, ooh)
– Darbeye ve eziyete hazır
Wheel it back and run it one more time, yeah, yeah
– Geri dön ve bir kez daha çalıştır, evet, evet
Baby, are you up for this? (Ooh, ooh) (Ain’t it different?)
– Bebeğim, buna hazır mısın? (Ooh, ooh) (Farklı değil mi?)
I am feeling hot tonight (Ooh, ooh) (Ayy, ayy)
– Bu gece sıcak hissediyorum (Ooh, ooh) (Ayy, ayy)
Ready for the bump and grind (Ooh, ooh)
– Darbe ve eziyet için hazır (Ooh, ooh)
Wheel it back and run it one more time, yeah, yeah (Turn, turn, turn, turn)
– Geri dön ve bir kez daha çalıştır, evet, evet (Dön, dön, dön, dön)
Ain’t it different? (Different)
– Farklı değil mi? (Farklı)
When I first stepped in the game (Game)
– Oyuna (Oyun) ilk adım attığımda
Man tried leech on my name now they wanna act all distant
– Adam benim adıma sülük denedi, şimdi tamamen uzak hareket etmek istiyorlar
Man love smile in my face and then they wanna chat like vixens (Huh?)
– Adam yüzüme gülümsemeyi seviyor ve sonra vixenler gibi sohbet etmek istiyorlar (Huh?)
It’s good it’s not back in the day, woulda got you so wrapped on Clifton
– Gün içinde geri dönmemiş olması iyi, seni Clifton’a sarmış olmalıydın
I don’t really take no checks, I’ll warn you
– Gerçekten çek almıyorum, seni uyaracağım
And I don’t do threats, I’m cordial
– Ve ben tehdit etmiyorum, samimiyim
I don’t even Snap on the jet, it’s normal
– Ben jete bile takmam, bu normal
Black tie but I’m dressed informal (Boy)
– Siyah kravat ama gayri resmi giyindim (Boy)
Like the boys from East, I’m nasty
– Doğunun çocukları gibi, ben iğrençim
Don’t do drip but I still stay classy
– Damla yapma ama yine de klas kalıyorum
You wanna know, then ask me, easy
– Bilmek istiyorsun, sonra bana sor, kolay


Baby, are you up for this? (Ooh, ooh) (One)
– Bebeğim, buna hazır mısın? (Ooh, ooh) (Bir)
I am feeling hot tonight (Ooh, ooh)
– Bu gece sıcak hissediyorum (Ooh, ooh)
Ready for the bump and grind (Ooh, ooh)
– Darbe ve eziyet için hazır (Ooh, ooh)
Wheel it back and run it one more time, yeah, yeah
– Geri dön ve bir kez daha çalıştır, evet, evet
Baby, are you up for this? (Ain’t it different, one) (Ooh, ooh)
– Bebeğim, buna hazır mısın? (Farklı değil mi, bir) (Ooh, ooh)
I am feeling hot tonight (Ooh, ooh)
– Bu gece sıcak hissediyorum (Ooh, ooh)
Ready for the bump and grind (Ooh, ooh)
– Darbe ve eziyet için hazır (Ooh, ooh)
Wheel it back and run it one more time, yeah, yeah (Turn, turn, turn, turn)
– Geri dön ve bir kez daha çalıştır, evet, evet (Dön, dön, dön, dön)


(Baby, are you?)
– (Bebeğim, sen misin?)
(Baby, are you?)
– (Bebeğim, sen misin?)
(Baby, are you?)
– (Bebeğim, sen misin?)
(Baby, are you?)
– (Bebeğim, sen misin?)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın