Headie One Feat. Burna Boy – Siberia İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları

TheElements
– TheElements
AoD
– AoD
The bando was cold like Siberia
– Bando Sibirya gibi soğuktu
They catch me, my face is familiar
– Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık
I had my shank in the school cafeteria (told me turn)
– Okul kafeteryasında shank’ım vardı (bana dönmemi söyledi)

The bando was cold like Siberia (one)
– Bando Sibirya gibi soğuktu (bir)
They catch me, my face is familiar (one)
– Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
I had my shank in the school cafeteria (one)
– Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn, turn)
– Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön, dön)
Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
– Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
They love to make me a prisoner (told me turn)
– Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
I was in prison when bro used to visit me (told me turn)
– Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (bana dönmemi söyledi)
Now they got bro in, they say I’m the visitor
– Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

Come up with needles and cylinders
– İğneler ve silindirler ile gel
Fentanyl was bittin’ and king fishin’
– Fentanil ısırıyordu ve Kral balık tutuyordu.
Didn’t do well on my literature (s-s-suh)
– Edebiyatımda iyi gitmedi (s-s-suh)
Now it’s just fire in the booth, no fire extinguisher (s-s-suh)
– Şimdi sadece standdaki yangın, yangın söndürücü yok (s-s-suh)
Fuck the prime minister, the system is sinister
– Başbakanın canı cehenneme, sistem uğursuz
Load up this Nina, this gun got a whistler
– Bu Nina kadar yük, bu silah bir whistler var
No cap in my rap, know this story official (turn, turn, turn, turn)
– Rapimde kapak yok, bu resmi hikayeyi bilin (dön, dön, dön, dön)
Opps can’t write to this principle
– Opps bu ilkeye yazamaz

I won’t lie on an L, but I lie to the 12 (turn)
– L’ye yalan söylemeyeceğim, ama 12’ye yalan söylüyorum (dönüş)
Used to lie in my cell, I was writin’ my mail
– Eskiden hücremde yatardım, mektuplarımı yazıyordum.
Sat there by my gun and my bitch YSL
– Orada silahımın yanında oturdum ve kaltak YSL
If I style in Chanel, shawty’s stylin’ as well
– Chanel’de stil yapıyorsam, shawty de stil yapıyor.
Do you wish me well?
– Beni istiyor musunuz?
Ice on my wrist, life is swell (suh, suh)
– Bileğimde buz, hayat şişiyor (suh, suh)
Opps tryna drill and they fell
– Opps tryna matkap ve düştü
They got my bro fired for bail (suh, suh)
– Kardeşimi kefaletle kovdular (suh, suh)
I guess time, it will tell
– Sanırım zaman, anlatacağım

The bando was cold like Siberia
– Bando Sibirya gibi soğuktu
They catch me, my face is familiar (one)
– Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
I had my shank in the school cafeteria (one)
– Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn, turn)
– Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön, dön)
Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
– Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
They love to make me a prisoner (told me turn)
– Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
I was in prison when bro used to visit me (told me turn)
– Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (bana dönmemi söyledi)
Now they got bro in, they say I’m the visitor
– Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

I’m smokin’ gas like a cylinder, I grip the 50 like Vivica
– Bir silindir gibi gaz içiyorum, 50’yi Vivica gibi tutuyorum
I got the packs and I send them down
– Paketleri aldım ve gönderdim.
Ridin’ dirty like Chamillionaire
– Chamillionaire gibi kirli sürmek
I’m just a greasy Nigerian, I just might fuck up your feelings, girl
– Ben sadece yağlı bir Nijeryalıyım, duygularını mahvedebilirim, kızım
I make you sick like malaria, I do the rub on myself because
– Seni sıtma gibi hasta ediyorum, kendimi ovuyorum çünkü

I do not fuck with no niggas, I do not fuck with no niggas
– Hayır-git buradan istemiyorum, hayır-git buradan istemiyorum
These niggas too fuckin’ snaky
– Bu zenciler çok yılan gibi
Makin’ me nervous, I’m bitin’ my fingers
– Beni sinirlendiriyor, parmaklarımı ısırıyorum
Me I no like no drama, because I’m not Jerry Springer
– Ben drama sevmiyorum, Çünkü ben Jerry Springer değilim
Side-by-side with hammers, anywhere through the window
– Side-by-çekiç ile yan, her yerde pencereden

Black on black with the regalia, I might have him sent in with tilapia
– Regalia ile siyah üzerine siyah, onu tilapia ile göndermiş olabilirim
‘Cause with my enemies die, I get happier
– Çünkü Düşmanlarım ölünce daha mutlu oluyorum.
Then I take off, brought everything out to Mali, yeah
– Sonra uçtum, her şeyi Mali’ye getirdim, Evet.
That’s my bro at the door, you should let him in
– Kapıdaki kardeşim, onu içeri almalısın.
Here come my food, all my bread with him
– İşte yemeğim, tüm ekmeğim onunla birlikte geliyor
He could cop a few for my enemy
– Düşmanım için bir kaçını halledebilir.
Then my middle finger for the government (yeah)
– Sonra hükümet için orta parmağım (Evet)

The bando was cold like Siberia
– Bando Sibirya gibi soğuktu
They catch me, my face is familiar (one)
– Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
I had my shank in the school cafeteria (one)
– Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn, turn)
– Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön, dön)
Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
– Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
They love to make me a prisoner (told me turn)
– Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
I was in prison when bro used to visit me (oh, yeah)
– Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (oh, evet)
Now they got bro in, they say I’m the visitor
– Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

The bando was cold like Siberia (one)
– Bando Sibirya gibi soğuktu (bir)
They catch me, my face is familiar (one)
– Beni yakalarlar, yüzüm tanıdık (bir)
I had my shank in the school cafeteria (one)
– Ben okul kafeteryasında benim shank vardı (bir)
The man’s just talkin’, left him layin’ the cut (turn, turn)
– Adam sadece konuşuyor, onu keserken bıraktı (dön, dön)
Jakes wanna drill me like Johnny Dillinger, Dillinger (told me turn)
– Jakes beni Johnny Dillinger, Dillinger gibi delmek istiyor (bana dönmemi söyledi)
They love to make me a prisoner (told me turn)
– Beni bir mahkum yapmayı seviyorlar (bana dönmemi söylediler)
I was in prison when bro used to visit me (told me turn)
– Kardeşim beni ziyaret ettiğinde hapishanedeydim (bana dönmemi söyledi)
Now they got bro in, they say I’m the visitor
– Şimdi bro var, onlar benim ziyaretçi olduğumu söylüyorlar

Mm, don’t pull up around here actin’ goofy
– Mm, burada aktin’ aptal etrafında çekme
You can get shot like a movie
– Bir film gibi vurulabilirsin.
You can get hit with a two-piece
– İki parça ile vurulabilir
Your block get spun with a Uzi
– Bloğunuz bir Uzi ile bükülür
Bang, bang, bang, yeah
– Bang, bang, bang, Evet
You can get shot in the mouth
– Ağzından vurulabilirsin.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın