Henrique & Juliano Feat. Marília Mendonça – Flor e o Beija-Flor (Ao Vivo) Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Essa é uma velha história
– Bu eski bir hikaye
De uma flor e um beija-flor
– Bir çiçekten ve bir sinek kuşundan
E conheceram o amor
– Ve Aşkla tanıştılar
Numa noite fria de outono
– Soğuk bir sonbahar gecesinde

E as folhas caídas no chão
– Ve yere düşen yapraklar
Da estação que não tem cor
– Rengi olmayan mevsimden
E a flor conhece o beija-flor
– Ve çiçek sinek kuşunu tanıyor
E ele lhe apresenta o amor
– Ve sana sevgiyi sunuyor

E diz que o frio é uma fase ruim
– Ve soğuk algınlığının kötü bir dönem olduğunu söylüyor.
Que ela era a flor mais linda do jardim
– Bahçedeki en güzel çiçek olduğunu
E a única que suportou
– Ve buna katlanan tek kişi
Merece conhecer o amor e todo seu calor
– Sevgiyi ve tüm sıcaklığını bilmeyi hak ediyor

Ai, que saudade de um beija-flor
– Yazıklar olsun bir sinek kuşuna
Que me beijou, depois voou
– Kim öptü beni, sonra uçtu
Pra longe demais
– Çok
Pra longe de nós
– Bizden uzakta

Saudade de um beija-flor
– Bir sinek kuşu için özlem
Lembranças de um antigo amor
– Eski bir aşkın anıları
O dia amanheceu tão lindo
– Gün çok güzel doğdu
Eu durmo e acordo sorrindo
– Uyuyorum ve gülümseyerek uyanıyorum
Só seu
– Sadece senin

Essa é uma velha história
– Bu eski bir hikaye
De uma flor e um beija-flor
– Bir çiçekten ve bir sinek kuşundan
Que conheceram o amor
– Aşkı Kim Bilebilirdi
Numa noite fria de outono
– Soğuk bir sonbahar gecesinde

E as folhas caídas no chão
– Ve yere düşen yapraklar
Da estação que não tem cor
– Rengi olmayan mevsimden
E a flor conhece o beija-flor
– Ve çiçek sinek kuşunu tanıyor
E ele lhe apresenta o amor
– Ve sana sevgiyi sunuyor

E diz que o frio é uma fase ruim
– Ve soğuk algınlığının kötü bir dönem olduğunu söylüyor.
Que ela era a flor mais linda do jardim
– Bahçedeki en güzel çiçek olduğunu
E a única que suportou
– Ve buna katlanan tek kişi
Merece conhecer o amor e todo seu calor
– Sevgiyi ve tüm sıcaklığını bilmeyi hak ediyor

Ai, que saudade de um beija-flor
– Yazıklar olsun bir sinek kuşuna
Que me beijou, depois voou
– Kim öptü beni, sonra uçtu
Pra longe demais
– Çok
Pra longe de nós
– Bizden uzakta

Saudade de um beija-flor
– Bir sinek kuşu için özlem
Lembranças de um antigo amor
– Eski bir aşkın anıları
O dia amanheceu tão lindo
– Gün çok güzel doğdu
Eu durmo e acordo sorrindo
– Uyuyorum ve gülümseyerek uyanıyorum

O dia amanheceu tão lindo
– Gün çok güzel doğdu
Eu durmo e acordo sorrindo
– Uyuyorum ve gülümseyerek uyanıyorum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın