Do you remember we traipsed around
– Etrafta dolaştığımızı hatırlıyor musun?
From pub to pound shop, through Kentish Town?
– Pub’dan pound’a, Kentish Kasabasından mı?
Only a fiver to our name
– Adımıza sadece beşlik
The drunk on the doorstep had more to our shame
– Kapıdaki sarhoş utancımızdan daha fazlaydı.
Living over the offie had its trials
– Offie’nin üzerinde yaşamanın denemeleri vardı
The fights all night out there and inside
– Bütün gece orada ve içeride kavgalar
And those stews that lasted three days into four
– Ve üç günden dörde kadar süren güveçler
And the dreaded baliffs returned to our door
– Ve korkunç baliffler kapımıza döndü.
But we stook with each other with all our might
– Ama tüm gücümüzle birbirimize sarıldık.
We pulled it together and held on tight
– Onu bir araya getirdik ve sıkıca tuttuk
And I’m glad for us, yeah, I’m glad, Machree
– Ve bizim için sevindim, evet, sevindim Machree.
But it’s nothing to anyone ‘cept you and me
– Ama sen ve ben hariç kimseye bir şey ifade etmiyor
There were wrongs for every right
– Her hak için yanlışlar vardı
There’s ups and there’s downs
– İnişler ve çıkışlar var
But you’re the one for all my life
– Ama hayatım boyunca sen varsın.
My true love I have found, yeah you, my love I found
– Bulduğum gerçek aşkım, evet sen, bulduğum aşkım
I watched the moon cover the might of the sun
– Ayın güneşin gücünü örtmesini izledim.
The weird eerie light at a quarter past one
– Bir çeyrekte garip ürkütücü ışık
And I knew in my head as I lay in my bed
– Ve yatağımda yatarken kafamın içinde biliyordum
That you’d stay in my heart ’til the day I was dead
– Öldüğüm güne kadar kalbimde kalacağını
We killed each other and loved in time
– Birbirimizi öldürdük ve zamanla sevdik
And laughed ’til we almost cried
– Ve neredeyse ağlayana kadar güldük
Yeah, we cried as well when it all went to hell
– Evet, her şey cehenneme gittiğinde biz de ağladık.
And my heart, it broke ’til I swear it died
– Ve kalbim, yemin ederim ölene kadar kırıldı
But we stook with each other with all our might
– Ama tüm gücümüzle birbirimize sarıldık.
We pulled it together and held on tight
– Onu bir araya getirdik ve sıkıca tuttuk
And I’m glad for us, yeah, I’m glad, Machree
– Ve bizim için sevindim, evet, sevindim Machree.
But it’s nothing to anyone ‘cept you and me
– Ama sen ve ben hariç kimseye bir şey ifade etmiyor
There were wrongs for every right
– Her hak için yanlışlar vardı
There’s ups and there’s downs
– İnişler ve çıkışlar var
But you’re the one for all my life
– Ama hayatım boyunca sen varsın.
My true love I have found, yeah you, my love I found
– Bulduğum gerçek aşkım, evet sen, bulduğum aşkım
Oh, you’re good at the things that I’m hopeless at
– Sen benim umutsuz olduğum şeylerde iyisin.
And I notice what you ignore
– Ve görmezden geldiğin şeyi fark ettim.
But it’s when I see you’re not prefect for me
– Ama benim için kaymakam olmadığını gördüğüm an
It’s then I love you more and more
– Sonra seni seviyorum daha ve daha fazla
And we stook with each other with all our might
– Ve tüm gücümüzle birbirimize sarıldık
We pulled it together and held real tight
– Onu bir araya getirdik ve çok sıkı tuttuk
And I’m glad for us, I’m glad, Machree
– Ve bizim için sevindim, sevindim Machree.
But it’s nothing to anyone ‘cept you and me
– Ama sen ve ben hariç kimseye bir şey ifade etmiyor
There were wrongs for every right
– Her hak için yanlışlar vardı
There’s ups and there’s downs
– İnişler ve çıkışlar var
But you’re the one for all my life
– Ama hayatım boyunca sen varsın.
My true love, I have found, yeah you, my love I found, ooh
– Gerçek aşkım, buldum, evet sen, buldum aşkım, ooh
There were wrongs for every right
– Her hak için yanlışlar vardı
There’s ups and there’s downs
– İnişler ve çıkışlar var
But you’re the one for all my life
– Ama hayatım boyunca sen varsın.
My true love I have found, yeah you, my love I found
– Bulduğum gerçek aşkım, evet sen, bulduğum aşkım
Imelda May – Kentish Town Waltz İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.