Yeah that’s INK
– Evet bu MÜREKKEP
Shout out the black box
– Kara kutuyu bağır
86 gang
– 86 çete
Coolock, Flinglas and Ballymun
– Coolock, Flinglas ve Ballymun
Yeah
– Evet
Crank that knife so your man can’t mend it
– O bıçağı çevir ki adamın tamir edemesin.
Stab him in the face with a shank and bend it
– Yüzüne bir sapla sapla ve bük
All of my gang got bad intentions
– Bütün çetemin kötü niyetleri var.
Hit him with a shiv mans splash him drench him
– Ona bir shiv mans ile vur onu sırılsıklam et
Snap of the blade man
– Bıçak adamının çırpısı
Grab that wap then mash up the place
– O wap’ı al ve ortalığı karıştır.
See him in public gash up his face
– Bakın onu içinde kamu yarık Yukarı Onun yüz
Doin up work in council flats
– Belediye dairelerinde iş yapmak
Then its back to the bando countin stacks
– Sonra bando sayım yığınlarına geri döndü
Got weed yeah uh box to the finest
– En iyisine ot evet uh kutusu var
Mans in the crop house just like Silas
– Tıpkı Silas gibi mahsul evindeki adamlar
Got that switch and the mop on violent
– Anahtarı ve paspası açtım.
Mans on road doin up mileage
– Yolda Mans kilometre yapıyor
A real bad man cause i know them hitters
– Gerçekten kötü bir adam çünkü onları tanıyorum.
6’s here put O’s on digits
– 6 burada O’ları rakamlara koy
Put that wap to his head and murk him
– Şu wap’ı kafasına dayayıp onu öldür
Boy better pray that the shit ain’t workin
– Dua et de işe yaramasın.
My gang there will grab that blaster
– Oradaki çetem o patlatıcıyı yakalayacak.
Run a man down turn a boy casper
– Bir adamı ez bir çocuğu çevir casper
Fuck your cars man bikes are faster
– Arabalarını siktir et adam bisikletler daha hızlı
Paid in full catch that bastard
– O piçi yakalamak için tam para ödedim.
All of my packs are wrapped in plastic
– Bütün paketlerim plastikle sarılmış.
86 gang elastic band shit
– 86 çete elastik bant bok
My gang there put the mask in bandit
– Oradaki çetem maskeyi hayduta taktı.
Your gang here claiming killings
– Çeteniz burada cinayet işlediğini iddia ediyor.
You ain’t seen waps you ain’t done drillings
– Kanatlarını görmedin, tatbikat yapmadın.
I know them saps they ain’t no villains
– Biliyorum Ben hiçbir kötü adamlar değiller özsu onları
Your man will get dumped and slumped on the footpath
– Adamın terk edilecek ve patikaya düşecek.
Open the door man will see gun man
– Kapıyı aç adam silahlı adamı görecek
Ski mask on black out with pump acc
– Pompa acc ile karartma üzerine kar maskesi
Anything i say in my rhymes i done that
– Tekerlemelerimde söylediğim her şeyi yaptım.
This is Dublin check the statistics
– Burası Dublin istatistikleri kontrol et
Man a get dipped out here like biscuit
– Adam bir bisküvi gibi buraya batırılmış olsun
Man will hear thunder man will hear gun clap
– Adam gök gürültüsünü duyacak adam silah sesini duyacak
Slap his bitch like a dirty scum bag
– Pis bir pislik torbası gibi sürtüğüne tokat at
Aye Aye
– Hay Hay
All of their gang get purged
– Bütün çeteleri temizleniyor.
Man open fire when they going to church
– Kiliseye gittiklerinde adam ateş açar.
Man a get chopped in chef like Beshoffs
– Adam bir Beshoffs gibi şef doğranmış olsun
Red dot, head shot man will let lead off
– Kırmızı nokta, kafa vuruşu yapan adam kurşunu serbest bırakacak.
My gang yeah bring the knife with them
– Çetem evet bıçağı da getir.
Watch free all my guys in the pen
– Kalemdeki tüm adamlarımı ücretsiz izle
Man got a dot and i’ll send that in
– Adamın bir noktası var ve onu göndereceğim.
Man got a dot and i’ll send that in
– Adamın bir noktası var ve onu göndereceğim.
Pick up the phone better ring your friends
– Telefonu aç, arkadaşlarını arasan iyi olur.
This is Dublin men got bombs
– Burası Dublinli adamların bombaları var.
And we’ll blow everyone of them motherfuckers to bits
– Ve o şerefsizlerin hepsini paramparça edeceğiz.
Better watch your mouth you fucking little thick
– Ağzına dikkat etsen iyi olur seni küçük şişko
Man a get clapped in the pub when he drinking Guinness
– Guinness içerken barda alkışlanan bir adam
All of my thugs are driven,blood spillin that a Dublin shiven
– Haydutların hepsi benim Dublin shiven tahrik,kan davasını vardır
20 inches there cut him and ching him
– 20 santim orada onu kesip doğrayın
All of your gang are posers and actors
– Tüm çeteniz pozcu ve oyuncu.
If man had a knife man he hold that backwards
– Adamın bıçağı olsaydı, onu geriye doğru tutardı.
I’m INK yes and i’m old stock
– Ben mürekkebim evet ve eski stokum
Known out here on every block
– Burada her blokta biliniyor.
Tell your gang get the coffins ready
– Çetene söyle tabutları hazırlasın.
Them boys there are soft like teddy
– Oradaki çocuklar teddy gibi yumuşaklar.
How many this and how many that
– Kaç tane bu ve kaç tane bu
Are you taking the piss
– İşiyor musun?
How many rats are in your gang that vanished and ran
– Çetende kaç tane fare kayboldu ve kaçtı?
Like Madeleine Mccann
– Madeleine Mccann gibi
None of your gang are hard or mean
– Çetenizin hiçbiri sert ya da kaba değil.
And none of them boys are known in the skeems
– Ve o çocuklardan hiçbiri skeemlerde tanınmıyor.
Its clear to me why you hide your face
– Bana net bir neden gizlemek senin yüzün
Cause you dont want your Ma to be disgraced
– Çünkü annenin rezil olmasını istemiyorsun.
When she up in church,on Sunday
– Pazar günü kilisedeyken
Is that your man ink? yeah i know him
– Bu senin erkek mürekkebin mi? onu biliyorum Evet
You want to know why, cause i go in
– Neden biliyor musun, çünkü ben
Thought he was hard cause he went to prison
– Hapse girdiği için zor biri olduğunu düşündü.
Man got knockout and he started twitchin
– Adam nakavt oldu ve seğirmeye başladı
Aye Aye
– Hay Hay
Brrrrrraaap
– Brrrrrraaap
Dublin city
– Dublin şehri
Coolock,Flinglas, Ballymun
– Coolock,Flinglas, Ballymun
Yeah
– Evet
INK
– MÜREKKEPLİ
Sluudeeeemmm
– Sluudeeeemmm
POW
– SAVAŞ ESİRİ
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.