Irina Rimes & Grasu XXL – Pentru totdeauna Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mama numai doare dorul
– Annem sadece özlemi acıtıyor
Numai doare lipsa lui nu-ui
– Sadece onun eksikliği değil-uı acıyor
Nu mai simt nimic am obosit
– Hiçbir şey hissetmiyorum yorgunum
Decat l-am iubit, decat l-am iubit
– Çok seviyordum onu çok seviyordum, daha ona

Am crezut ca nu te voi putea uita
– Seni unutamayacağımı sanıyordum.
Am crezut ca-i pentru totdeauna
– Sonsuza kadar olduğunu sanıyordum.
Il mai simt cum palpaie incet, dorul tau in mine
– Hala yavaşça palpe ettiğini hissedebiliyorum, içimdeki özlemin
N-am crezut ca mai e viata dupa tine
– Senden sonra hayat olduğunu hiç düşünmemiştim.

Am sa scriu povesti despre trecut
– Geçmişle ilgili hikayeler yazacağım.
Am sa scriu doar ca sa nu le uit
– Sadece onları unutmamak için yazacağım.
Am sa scriu pana incet voi disparea
– Kaybolana kadar yazacağım.
Stiu, te-am uitat, tu nu ma uita
– Biliyorum, seni unuttum, sen beni unutma
Tu nu ma uita
– Beni unutma
Vreau sa stii ca asta-i razbunarea mea
– Bunun benim intikamım olduğunu bilmeni istiyorum.
Sa ma tii printre regrete langa inima ta
– Beni kalbine yakın pişmanlıklar arasında tutmak için

Mama nu mai doare dorul
– Annem artık özlemekten acı duymuyor.
Nu mai doare lipsa lui, nu-ui
– Artık onun eksikliğini incitmiyor, kullanıcı arayüzü yok
Nu mai simt nimic am obosit
– Hiçbir şey hissetmiyorum yorgunum
De cat l-am iubit, de cat l-am iubit
– Onu ne kadar çok sevdim, onu ne kadar çok sevdim

Fugi, inima, fugi
– Koş, Kalp, Koş
Fugi, inima, fugi
– Koş, Kalp, Koş
Ca monstrul a murit
– Canavarın öldüğünü
Da’ acuma poti sa strigi
– Ama şimdi bağırabilirsin
Poti sa urli, poti sa plangi
– Çığlık atabilirsin, ağlayabilirsin
Poti sa dai cu pumnii stransi
– Yumruklarını sıkabilirsin.
Chiar daca nu se vede
– Görmesen bile
Sunt mereu cu ochii plansi
– Hep gözlerim yaşarıyor

Nu mai doare inima
– Daha fazla kalp ağrısı yok
Nu mai fac pe victima
– Artık kurbanı oynamıyorum.
Nu mai dau, si nu mai dai
– Vermem ve vermem
Nu mai tine replica
– Çoğaltmayı durdur

Ultimul cuvant e mereu ceva marunt
– Son söz her zaman küçük bir şeydir.
Amandoi ne folosim de adevarul cel mai crunt
– İkimiz de en acımasız gerçeği kullanıyoruz.
Suntem singuri impreuna
– Birlikte yalnızız
Candva radeam in Soare
– Güneşte gülerdim.
Acuma urlam in furtuna
– Şimdi fırtınada çığlık atıyoruz.
Si cand fulgera si tuna
– Ve parladığında ve gürlediğinde
Ai cuvintele ca scut
– Bir kalkan gibi sözlerin var.
N-am vazut, n-am putut
– Ben göremedim, yapamadım
Nu o sa te uit
– Unutmam seni

Mama nu mai doare dorul
– Annem artık özlemekten acı duymuyor.
Nu mai doare lipsa lui nu-ui
– Artık onun eksikliği no-uı acıyor
Nu mai simt nimic, am obosit
– Hiçbir şey hissetmiyorum, yorgunum.
De cat l-am iubit, de cat l-am iubit
– Onu ne kadar çok sevdim, onu ne kadar çok sevdim

Invinge si pleaca, am invatat asta candva
– Kazan ve git, bunu bir kere öğrendim.
Inainte de tine, dar nu inaintea ta
– Senden önce, ama senden önce değil
Iti doresc sa iubesti asa cum te-am iubit eu
– Seni sevdiğim gibi sevmeni diliyorum
Poate asa ai intelege ce inseamna un suflet greu…
– Belki de ağır bir ruhun ne demek olduğunu böyle anlarsın…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın