Ja Rule – Clap Back İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, yeah! haha yeah!
– Evet, Evet! haha evet!
I gotta get my headphones
– Kulaklıklarımı almalıyım.
All my gangsta niggaz is in the building on this one!
– Bütün gangster zencilerim bu binanın içinde!
You know! Yeah here we go
– Biliyorsun! Evet başlıyoruz
It’s real! Hussein what’s happ’nin nigga?
– Gerçek! Hüseyin zencinin nesi var?
I see you, aight Shadow what’s poppin BLAT!
– Seni görüyorum, neyin patladığını görüyorum!
Haha haha, yeah my nigga O-1 in the motherfucking house
– Haha haha, evet zencim O-1 lanet olası evde
Jody in the house (Jody Mack!)
– Evde Jody (Jody Mack!)
My nigga Cadillac, Gotti what up!?!
– Zenci Cadillac’ım, N’aber Gotti!?!
Blackchild what up!?!
– Blackchild naber!?!
I’d like to welcome all my niggaz
– Tüm zencilerime hoş geldin demek istiyorum.
To the world famous Murda Inc. Show
– Dünyaca ünlü Murda A.Ş.’ye. Göstermek
Big shout to all my Queens niggaz in Staten Island
– Staten Island’daki tüm Kraliçeler zencilerime büyük bağırış
Niggaz in Uptown, niggaz in Brooklyn niggaz
– Uptown’da zenci, Brooklyn’de zenci zenci
All my Bronx niggaz yeah, all my Jersey niggaz! you know?
– Tüm Bronx zencilerim evet, tüm Jersey zencilerim! biliyor musun?
We doing it real big right here! all my money niggaz
– Burada gerçekten büyük yapıyoruz! tüm param zenci
This shit commentated on the one’s and two’s!
– Bu bok bir ve iki hakkında yorum yaptı!
They call me the Mighty Rule! how ya living?
– Bana Kudretli Kural diyorlar! nasıl ya yaşamak?
This real shit we talking
– Konuştuğumuz bu gerçek bok
I wanna ask all my gangsta niggaz a real question (holla back)
– Tüm gangster zencilerime gerçek bir soru sormak istiyorum.
What do you do – when niggaz spit at you?!
– Ne yapacaksın? – sen de zencilerin tükürüğü ne zaman?!

Clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayalım, alkışlayalım
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz)
– (Onları savaşa götürelim zenci)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız

Fuck if they holl’in about Rule nigga, here’s the real
– Lanet olsun, eğer Kural zencisi hakkında konuşuyorlarsa, işte gerçek
I’ll pop ya top like Champagne bottles that chill
– Seni serinleten şampanya şişeleri gibi patlatacağım.
Wear nothing but ice, smiles tinted up to the greatest
– Hiçbir şey giymek ama buz, gülümsüyor büyük renkli kadar
Tell em I’m nice too, plus push them nice coupes
– Onlara benim de iyi olduğumu söyle, artı onlara güzel kupalar ver
The Inc roll like duece man, I’m ol’ G Bobby J
– The Inc roll like duece man, ben eski Bobby J’im.
And we slingin’ soccer fields of yay
– Ve yay’ın futbol sahalarına sapan
They don’t respect that, don’t get your minds around
– Buna saygı duymuyorlar, aklınızı başınıza almayın.
You’ll get it pushed back, y’all don’t want that
– Geri ittireceksiniz, bunu istemezsiniz.
I send em to the morgue while keepin my bitches bouncin’ fa sho
– Onları morga gönderiyorum, sürtüklerimi zıplatırken fa sho
“In Da Club” with no gun, got em taking it off
– “Da Club’da” silahsız, çıkardılar.
Can’t help that, I’m the nigga that puts it down
– Elimde değil, onu indiren zenciyim.
Once I hit that, that’s it I’m up in the May (bach)
– Bir kere vurduğumda, işte Mayıs’tayım (bach)
Send them home in the throwback, West 44 Lakers
– Onları geri dönüşte eve gönder, Batı 44 Lakers
Let’s make no mistakes, when these reps take place
– Bu tekrarlar gerçekleştiğinde hata yapmayalım
What’s your procedure with a gun in your face?
– Yüzüne silah dayama prosedürün nedir?

When you got one in your waist, let’s cock back nigga air out the space!
– Beline bir tane girince, zenciyi geri çekelim ve alanı havalandıralım!
(C’mon!) We gon’
– (Hadi!) Yapacağız

Clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayalım, alkışlayalım
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz)
– (Onları savaşa götürelim zenci)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız

Rule be “In Da Club” rule motherfucker poppin’ the bubbly
– Kural “Da Club’da” kural orospu çocuğu kabarcıkları patlatıyor
When shit get ugly I hug the snub closely
– Bok çirkinleştiğinde, snub’a yakından sarılırım
But usually we still see your bitches
– Ama genelde hala sürtüklerini görürüz.
Bouncin’ on some freak shit, trying to ride my dick
– Ucube bir bokun üzerinde zıplıyor, sikime binmeye çalışıyor
I can handle it, long as they manage
– Uzun yönettikleri olarak işleyebilir miyim
To get they ass infront of my dick and dance, to Big’s “one more chance”
– Kıçlarını sikimin önüne koyup dans etmek için, Big’in “bir şans daha” şarkısına
Catching hate from a glance, but I’m a giant
– Bir bakışta nefreti yakalamak, ama ben bir devim
These niggaz is mere ants, I’ll stomp ’em out wit a shank
– Bu zenciler sadece karıncalar, onları bir sapla ezeceğim.
Give bitches the back hand, this pimp shit, it’s not realistic
– Orospulara arka elini ver, bu pezevenk boku, gerçekçi değil
The game is heavy, let’s not get it twisted
– Oyun çok ağır, onu çarpıtmayalım.

I’m young, black, and gifted, but still at the bottom
– Gençim, siyahım ve yetenekliyim ama hala en alttayım.
And stuck somewhere between Gomorrah and Saddam
– Ve Gomorra ile Saddam arasında bir yerde sıkışmış
I’m here to make this rap shit hotter than Harlem
– Bu rap olayını Harlem’den daha ateşli yapmak için buradayım.

Fuck the Dog beware of Rule, cause I’m the problem
– Kural Köpek dikkat kahretsin, neden bu sorunu yaşıyorum
What’s your procedure with a gun in your face?
– Yüzüne silah dayama prosedürün nedir?
When you got one in your waist, let’s cock back nigga air out the space!
– Beline bir tane girince, zenciyi geri çekelim ve alanı havalandıralım!
(C’mon!) We gon’
– (Hadi!) Yapacağız

Clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayalım, alkışlayalım
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz)
– (Onları savaşa götürelim zenci)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)

Like Bush and Saddam, I’m a find out
– Bush ve Saddam gibi ben de bir keşifçiyim.
Where Em Laden’s hiding and bomb him first
– Em Ladin’in saklandığı yer ve önce onu bombala
It could be much worse, I could be hotter than yo scrubs
– Çok daha kötü olabilirdi, önlüğünden daha seksi olabilirdim.
Mask and glove, gun hot from burnin’ ass up
– Maske ve eldiven, silah kıçının yanmasından sıcak
I’d rather be bossed up, wit a bunch of broads
– Patronluk taslamayı tercih ederim, bir avuç orospuyla
The preachers daughter screaming out “Fuck the lord!”
– Vaizlerin kızı bağırıyor: “Tanrı’yı siktir et!”
I may have struck a chord, wit the Christians
– Hristiyanlarla bir akor yapmış olabilirim.
But y’all got the freakiest bitches out of all the religions
– Ama hepiniz tüm dinlerin en acayip sürtüklerine sahipsiniz.
And God gave me his blessings to handle my business
– Ve Tanrı işimi halletmem için bana nimetlerini verdi.

On these wanksta snitches, let the nina blow kisses
– Bu wanksta muhbirlerinde, nina’nın öpücükleri üflemesine izin ver
If she some how misses, he gon’ meet the mistress
– Eğer o bazı nasıl özlerse, metresi karşılamak gon’ dedi
And “Clap that boy” like Birdman and Clipse
– Ve Birdman ve Clipse gibi “O çocuğu alkışla”
I got these niggaz all over my dick, like hoes
– Bu zencileri sikimin her yerine sürtükler gibi geçirdim.

I’m the star at these shows, I must be as hot as they come
– Bu şovların yıldızı benim, geldikleri kadar ateşli olmalıyım.
What’s your procedure with a gun in your face?
– Yüzüne silah dayama prosedürün nedir?
When you got one in your waist, let’s cock back nigga air out the space!
– Beline bir tane girince, zenciyi geri çekelim ve alanı havalandıralım!
(C’mon!) We gon’
– (Hadi!) Yapacağız
Clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayalım, alkışlayalım
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz)
– (Onları savaşa götürelim zenci)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz!)
– (Onları savaş zencisine götürelim!)
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
We gon’ clap back, we gon’ clap back
– Alkışlayacağız, alkışlayacağız
(Let’s take ’em to war niggaz)
– (Onları savaşa götürelim zenci)

Yeah, my nigga ‘Zino in this motherfucker
– Evet, zencim bu puştun içinde.
Buck ’89 what’s up baby, I see you
– Buck ’89 naber bebeğim, seni görüyorum.
Break ’em down nigga! break ’em down!
– Kır onları zenci! kırın onları!

Bring them birds, in the motherfucking house
– Getir şu kuşları, lanet olası eve.
It’s not a game no mo’
– Bu bir oyun değil hiçbir mo’
Queens in this motherfucker
– Bu orospu çocuğundaki kraliçeler
You know
– Bilirsin
All my Jersey niggaz, all my Boston niggaz
– Tüm Forma zencilerim, tüm Boston zencilerim
All my Brooklyn niggaz, Brooklyn sir what up!
– Bütün Brooklynli zencilerim, Brooklynli efendim naber!
Haha, yeah, holla at me man
– Haha, evet, bana bağır dostum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın