What’s poppin’? (Pooh, you a fool for this one)
– Neler oluyor? (Pooh, bunun için bir aptalsın)
Brand new whip, just hopped in
– Yepyeni kırbaç, sadece atladı
I got options
– Seçenekleri var
I could pass that bitch like Stockton
– O kaltağı Stockton gibi geçebilirim.
Just joshin’
– Sadece joshin’
I’ma spend this holiday locked in
– Bu tatili kilitli geçireceğim.
My body got rid of them toxins
– Vücudum toksinlerden kurtuldu
SportsCenter, top ten
– SportsCenter, ilk on
I could put the ball in the end zone
– Topu son bölgeye koyabilirim.
Put a bad bitch in the friendzone, ooh
– Friendzone kötü bir orospu koymak, ooh
This shit sound like an intro
– Bu bok bir intro gibi geliyor
Jetson, give me that tempo, ooh
– Jetson, bana o tempoyu ver, ooh
Told Pooh he a fool with this shit
– Pooh’a bu bokla aptal olduğunu söyledi
Told her don’t let her friends know
– Arkadaş bırak onu anlatti
In the ‘Ville and I move like a don
– ‘Ville ve ben bir don gibi hareket
Eating fettuccine at Vincenzo’s
– Vincenzo’da fettuccine yemek
Me and my ‘migos got that free smoke
– Ben ve migos’um bu ücretsiz dumanı aldık
On the West Coast, yeah, I’m talking ’bout pre-rolls
– Batı kıyısında, Evet, ön rulolardan bahsediyorum
Dark haired bitch and she look like Shego
– Koyu saçlı sürtük ve Shego gibi görünüyor
Hometown hero, feeling myself, can’t murder my ego
– Memleket kahramanı, kendimi hissetmek, egomu öldüremez
She heard of my deep stroke
– O heard arasında benim derin inme
She said, “Babe, does it hurt when I deep throat?”
– Dedi ki, ” bebeğim, derin boğazım ağrıyor mu?”
Certified freak ho
– Sertifikalı ucube ho
Hang around us and she learnin’ my lingo
– Etrafımızda takıl ve jargonumu Öğren
Back then, wasn’t worried ’bout me though
– O zamanlar, benim için endişelenmedim
In the gym tryna work on my free throw
– Spor salonunda serbest atışımı yapmaya çalışıyorum
Goddamn
– Olası
Spending money at the club like Sam’s
– Sam’inki gibi kulüpte para harcamak
Yes, ma’am
– Evet, hanımefendi
She a lil’ freak on cam
– Cam üzerinde küçük bir ucube o
But she don’t put this on the ‘Gram
– Ama bunu ‘ Gram’a koymuyor
Lil’ boys tryna diss on the ‘Gram
– Küçük Çıtçıt tryna diss üzerinde the Gram
I can’t switch on the fam
– Ben zaten serbest piyasada geçiş yapabilir miyim
Shit’s hot, hit the switch on the fan
– Bok sıcak, fandaki düğmeye bas
This where my head is
– Burası kafamın olduğu yer
I feel resentment from every direction
– Her yönden kızgınlık hissediyorum
Even some homies be wearing expressions
– Bazı arkadaşlar bile yüz ifadeleri giyiyor
I be discouraged from sharing my blessings
– Kutsamalarımı paylaşmaktan vazgeçiyorum
We used to share a connection
– Eskiden bir bağlantıyı paylaşırdık.
Now it just feels like it’s wearing and stretching
– Şimdi sadece giyiyor ve gerilmiş gibi hissediyor
I’m getting real sick of taking advice
– Tavsiye almaktan bıktım artık.
From people that never could stare at reflections
– Yansımalara asla bakamayan insanlardan
Somewhere in there is a lesson
– Bir yerde bir ders var
Y’all ain’t evolvin’, it’s very depressing
– Hepiniz evrimleşmiyorsunuz, bu çok iç karartıcı
I’m at the club with the basketball team
– Basketbol takımıyla kulüpteyim.
Me and the Cardinals are sharing a section
– Ben ve Kardinaller bir bölüm paylaşıyoruz
Gotta cherish the present
– Bu hediyeye değer vermelisin
I’m drinking water and wearing protection
– Su içiyorum ve koruma giyiyorum
Got a career and I’m very invested
– Bir kariyerim var ve çok yatırım yapıyorum
Some people call it a scary obsession
– Bazı insanlar buna korkunç bir saplantı diyor
I like to call it a passion
– Buna bir tutku demeyi seviyorum
I can’t be sitting relaxin’
– Oturup rahatlayamam.
PG, we getting some traction
– PG, biraz çekiş alıyoruz
I’m at the venue, it’s packed in
– Mekandayım, tıklım tıklım dolu.
I’m digging her accent
– Aksanını araştırıyorum.
I got a B.B. Simon belt on me and she tryna get it unfastened
– Üzerimde bir B. B. Simon kemeri var ve onu açmaya çalışıyor
That’s my type of distraction
– Bu benim dikkat dağıtıcı tipim
That’s my type and she Latin
– Bu benim tipim ve o Latin
Got my own flow and I’m ’bout to get a patent
– Kendi akışım var ve bir patent almak üzereyim
Brand new sheets for the bed, they satin (soft, real soft)
– Yatak için yepyeni çarşaflar, saten (yumuşak, gerçek yumuşak)
Y’all wasn’t tuned in back then
– O zamanlar hepiniz uyum sağlamadınız.
My swag, they keep jackin’
– Benim yağma, onlar jackin tutmak’
I ain’t doin’ no verse, quit askin’
– Hiçbir ayet ne yok çıkmak istiyor
What’s poppin’? (Pooh, you a fool for this one)
– Neler oluyor? (Pooh, bunun için bir aptalsın)
Brand new whip, just hopped in
– Yepyeni kırbaç, sadece atladı
I got options
– Seçenekleri var
I could pass that bitch like Stockton
– O kaltağı Stockton gibi geçebilirim.
Just joshin’
– Sadece joshin’
I’ma spend this holiday locked in
– Bu tatili kilitli geçireceğim.
My body got rid of them toxins
– Vücudum toksinlerden kurtuldu
SportsCenter, top ten
– SportsCenter, ilk on
Jack Harlow – WHATS POPPIN İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.