Jack Johnson – Better Together Şarkı Sözleri ve Türkçe Anlamları

There’s no combination of words
– Hiçbir cümle yok
I could put on the back of a postcard,
– Kartpostal’ın arkasına yazabileceğim
No song that I could sing
– Hiçbir şarkı yok söyleyeceğim
But I can try for your heart,
– Ama yine de senin için deniyorum
Our dreams, and they are made out of real things,
– Rüyalarımız, gün yüzüne çıktı
Like a shoebox of photographs,
– Bir fotoğraf kutusu gibi
With sepiatone* loving,
– Sepya tonuyla* çekilmiş eski fotoğraflar gibi
Love is the answer
– Cevabı aşk olmalı
At least for most of the questions in my heart ,
– Kalbimdeki bir sürü sorunun
Like why are we here? And where do we go?
-‘ Niçin bu haldeyiz?’, ‘Nereye doğru sürükleniyoruz?
And how come it’s so hard?
-‘ Nasıl bu kadar zor&ağır geliyor?’ der gibi
It’s not always easy,
– Asla kolay olmayacak
And sometimes life can be deceiving,
– Ve bazen hayat aldatıcı olabiliyor
I’ll tell you one thing, its always better when we’re together
– Sana birşey söyleyeceğim, birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

MMM, it’s always better when we’re together
– Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
Yeah, we’ll look at the stars when we’re together
– Birlikteyken yıldızlara bakacağız
Well, it’s always better when we’re together
– Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
Yeah, it’s always better when we’re together
– Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak

And all of these moments
– Tüm bu anılar
Just might find their way into my dreams tonight
– Bu gece rüyalarıma girmeli
But I know that they’ll be gone,
– Ama biliyorum ki sonra kaybolacaklar
When the morning light sings
– Gün(eş) doğduğunda
And brings new things,
– Yeni şeyler getirir beraberinde
But tomorrow night you see
– Yarın akşam, göreceksin
That they’ll be gone too,
– Her şeyin kaybolup gideceğini
Too many things I have to do,
– Bir sürü şey yapmam gerekli
But if all of these dreams might find their way
– Eğer tüm bu rüyalar, gidecekleri yeri bulabilseydi
Into my day to day scene
– Her gün benim hayal dünyama doğru (gelebilseydiler)
I’ll be under the impression,
– Eğer yanılmıyorsam (rüyamda)
I was somewhere in-between with only two,
– İkimizin olduğu bir adadaydım
Just me and you
– Sadece sen ve ben
Not so many things we got to do,
– Yapacak pek bir şeyimiz yoktu
Or places we got to be
– Ya da gidecek fazla yerimiz
We’ll sit beneath the mango tree now
– Şimdiyse mango ağaçlarının altına oturmaktayız


Yeah, it’s always better when we’re together
– Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
MMM, We’re somewhere in-between together
– Birlikte bir adadayızzz
Well, it’s always better when we’re together
– Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak
Yeah, it’s always better when we’re together
– Birlikte olduğumuzda herşey daha iyi olacak


MmMMmm MmMMm MmMMm
– MmMMmm MmMMm MmMMm
I believe in memories
– Hatıralara inanıyorum
They look so, so pretty when I sleep
– Ben uyurken çok güzel geliyorlar bana
Hey now, and when, and when I wake up,
– Uyanıp sana baktığımda
You look so pretty sleeping next to me
– Omzumda uyurken çok sevimli görünüyorsun
But there is not enough time,
– Ama yeterli vaktimiz yok
And there is no, no song I could sing
– Söyleyebileceğim hiçbir şarkı yok
And there is no combination of words I could say
– Söyleyebilceğim hiçbir söz yok
But I will still tell you one thing,
– Sana sadece bir şey söyleyeceğim:
We’re better together
– “Birlikteyken çok daha mutluyuz”




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın