Gimme a beat!
– Beni yendi!
Sittin’ in the movie show
– Film gösterisinde oturuyorum.
Thinkin’ nasty thoughts
– Kötü düşünceler düşünüyorum
Better be a gentleman
– Daha iyi bir beyefendi olmak
Or you’ll turn me off
– Yoksa beni kapatırsın.
That’s right, lemme tell it
– Bu doğru, söylememe izin ver
Nasty, nasty boys, don’t mean a thing
– Edepsiz, edepsiz çocuklar, bir anlamı yok
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
Nasty, nasty boys, don’t ever change
– Pis, pis çocuklar, asla değişmeyin
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
I don’t like no nasty girl
– Kötü kızlardan hoşlanmam.
I don’t like nasty food
– Kötü yemeklerden hoşlanmam.
The only nasty thing I like
– Sevdiğim tek kötü şey
Is a nasty groove
– Bu iğrenç bir oluk
Will this one do?
– Bu olabilir mi?
Uh huh, I know… say…
– Uh huh, biliyorum… demek…
Nasty, nasty boys, don’t mean a thing
– Edepsiz, edepsiz çocuklar, bir anlamı yok
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
Nasty, nasty boys, don’t ever change
– Pis, pis çocuklar, asla değişmeyin
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
Nasty, nasty boys, gimme a nasty groove
– İğrenç, iğrenç çocuklar, bana iğrenç bir nefes verin.
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
Nasty, nasty boys, lemme see your nasty body move
– Kötü, kötü çocuklar, beni kötü vücut hareketini görür
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
I could learn to like this, listen up…
– Bunu sevmeyi öğrenebilirim, dinleyebilirim…
I’m not a prude, I just want some respect
– Ben iffetli değilim, sadece biraz saygı istiyorum.
So close the door if you want me to respond
– Kapıya çok yakın bir tepki vermemi istiyorsanız
Cause privacy is my middle name
– Çünkü gizlilik benim göbek adımdır
My last name is control
– Soyadım control.
No, my first name ain’t baby
– Hayır, ilk adım bebek değil.
It’s Janet… Ms. Jackson if you’re nasty
– Ben Janet… Bayan Jackson eğer yaramazsanız
Nasty, nasty boys, don’t mean a thing
– Edepsiz, edepsiz çocuklar, bir anlamı yok
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
Nasty, nasty boys, don’t ever change
– Pis, pis çocuklar, asla değişmeyin
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
Nasty boys don’t mean a thing
– Kötü adamların bir anlamı yok.
Oh you nasty boys don’t mean a thing to me
– Siz pis çocuklar benim için bir şey ifade etmiyorsunuz.
Nasty… don’t mean a thing
– İğrenç… hiç bir anlamı yok
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
(I like this part)
– (Bu kısmı beğendim)
Hey! Who’s that thinkin’ nasty thoughts? Nasty boys!
– Hey! Kim bu iğrenç düşünceleri düşünüyor? Pis çocuklar!
Who’s that in that nasty car? Nasty boys!
– O iğrenç arabadaki kim? Pis çocuklar!
Who’s that eatin’ that nasty fruit? Nasty boys!
– O iğrenç meyveyi kim yiyor? Pis çocuklar!
Who’s jammin’ to my nasty groove? Nasty boys!
– Benim kötü ruh halime kim engel oluyor? Pis çocuklar!
Ladies? Nasty boys don’t mean a thing
– Bayanlar? Kötü adamların bir anlamı yok.
Oh you nasty boys
– Sizi iğrenç çocuklar.
Janet Jackson – Nasty İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.