Jason Aldean – Trouble With A Heartbreak İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

The trouble with a heartbreak (heartbreak)
– Kırık bir kalple ilgili sorun (kırık bir kalp)

Don’t let anybody tell ya it’s gonna be easy (’cause it ain’t easy)
– Kimsenin sana kolay olacağını söylemesine izin verme (çünkü kolay değil)
Don’t let anyone tell ya they know what it’s like
– Kimsenin sana nasıl bir şey olduğunu bildiğini söylemesine izin verme.
Mmh, when they say
– Söylediklerinde Mmh,
“Get out on this town, meet somebody new, get lost in the crowd” all I see is you
– “Bu kasabadan çık, yeni biriyle tanış, kalabalığın içinde kaybol” tek gördüğüm sensin
Don’t let anybody tell ya it’s gonna be easy
– Kimsenin sana kolay olacağını söylemesine izin verme.

And that’s the trouble with a heartbreak, it’s gonna hang around
– Ve bu bir kalp kırıklığının sorunu, etrafta takılacak
Leave you midnight breaking down, wonderin’ how
– Geceyarısı bozuluyor, nasıl olduğunu merak ediyorum.
Long that it’s gonna take gettin’ over her
– Onun üstesinden gelmek uzun zaman alacak.
It’s a can’t drown whiskey down kinda hurt
– Viskiyi boğamam biraz acıttı.
Yeah, you can burn them four wheels up that road
– Evet, o yolda dört tekerleği yakabilirsin.
But there ain’t nowhere her memory can go
– Ama hafızasının gidebileceği hiçbir yer yok
That’s the trouble with a heartbreak
– Bu bir gönül yarası ile sorun
Yeah, that’s the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah
– Evet, kırık bir kalbin sorunu bu, kırık bir kalbin, evet
(Heartbreak, heartbreak, heartbreak)
– (Kırık kalp, kırık kalp, kırık kalp)

Think about where she is, who she’s drivin’ crazy (driving me crazy)
– Nerede olduğunu, kimi delirttiğini düşün (beni delirtiyor)
Can’t see a rearview sunset without thinkin’ ’bout us
– Bizi düşünmeden dikiz gün batımını göremem.
Girl, I still think about us
– Kızım, hala bizi düşünüyorum.

And that’s the trouble with a heartbreak, it’s gonna hang around
– Ve bu bir kalp kırıklığının sorunu, etrafta takılacak
Leave you midnight breaking down, wonderin’ how
– Geceyarısı bozuluyor, nasıl olduğunu merak ediyorum.
Long that it’s gonna take gettin’ over her
– Onun üstesinden gelmek uzun zaman alacak.
It’s a can’t drown whiskey down kinda hurt
– Viskiyi boğamam biraz acıttı.
Yeah, you can burn them four wheels up that road
– Evet, o yolda dört tekerleği yakabilirsin.
But there ain’t nowhere her memory can go
– Ama hafızasının gidebileceği hiçbir yer yok
That’s the trouble with a heartbreak
– Bu bir gönül yarası ile sorun
Yeah, that’s the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah
– Evet, kırık bir kalbin sorunu bu, kırık bir kalbin, evet
Oh, yeah
– Oh, evet
That’s the trouble with a heartbreak
– Bu bir gönül yarası ile sorun

Get out on this town, meet somebody new
– Bu kasabadan çık, yeni biriyle tanış.
Meet somebody (get out of this town)
– Biriyle tanış (bu kasabadan defol)
Get lost in the crowd, all I see is you
– Kalabalığın içinde kaybol, tek gördüğüm sensin.

And that’s the trouble with a heartbreak, it’s gonna hang around
– Ve bu bir kalp kırıklığının sorunu, etrafta takılacak
Leave you midnight breaking down, wonderin’ how
– Geceyarısı bozuluyor, nasıl olduğunu merak ediyorum.
Long that it’s gonna take gettin’ over her
– Onun üstesinden gelmek uzun zaman alacak.
It’s a can’t drown whiskey down kinda hurt
– Viskiyi boğamam biraz acıttı.
Yeah, you can burn them four wheels up that road
– Evet, o yolda dört tekerleği yakabilirsin.
But there ain’t nowhere her memory can go
– Ama hafızasının gidebileceği hiçbir yer yok
That’s the trouble with a heartbreak
– Bu bir gönül yarası ile sorun
Yeah, that’s the trouble with a heartbreak, a heartbreak, yeah
– Evet, kırık bir kalbin sorunu bu, kırık bir kalbin, evet

Heartbreak, heartbreak, oh yeah
– Kırık kalp, kırık kalp, oh evet
That’s the trouble with a heartbreak, oh yeah
– Kırık bir kalple ilgili sorun bu, oh evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın