Jason Mraz – Geek In The Pink İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yo, brother A to Z
– Kardeşim için Bir Z
Yo, wassup B?
– Hey, naber B?
Yo, what time is it?
– Hey, saat kaç?
It’s laundry day
– Çamaşır günü

Well, let the geek in the pink take a stab at it
– Pembeli ineğin bir bıçaklamasına izin ver.
If you like the way I’m thinkin’, baby, wink at it
– Eğer düşünme şeklimi seviyorsan bebeğim, göz kırp
I may be skinny at times but I’m fat fulla rhymes
– Bazen sıska olabilirim ama şişmanım fulla kafiyeli
Pass me the mic and I’m a grab at it
– Bana giriş mikrofon ve bir şeyler alacağım

Well, isn’t it delicious, crazy way that I’m kissin’ this
– Bunu öpmem delice, lezzetli değil mi?
Baby, listen to this, don’t wanna miss it while it’s hittin’
– Bebeğim, şunu dinle, vururken kaçırmak istemezsin.
Sometimes you gotta fit in to get in
– Bazen içeri girmek için uyum sağlamalısın.
But don’t ever quit ’cause soon I’m gonna let you in, but see
– Ama asla bırakma çünkü yakında seni içeri alacağım ama bak

I don’t care what you might think about me
– Benim hakkımda ne düşündüğün umurumda değil.
You’ll get by without me if you want
– İstersen bensiz idare edersin.
Well, I could be the one to take you home
– Seni eve götürecek kişi ben olabilirim.
Baby, we could rock the night alone
– Bebek yalnız gece kaya olabilir biz
If we never get down, it wouldn’t be a let down
– Eğer asla aşağı inmezsek, hayal kırıklığına uğramayız.
But sugar, don’t forget what you already know
– Ama şeker, zaten bildiklerini unutma

That I could be the one to turn you out
– Seni kovacak kişi olabileceğimi
We could be the talk across the town
– Şehrin diğer ucundaki konuşma biz olabiliriz.
Don’t judge it by the color, confuse it for another
– Rengine göre yargılama, başka biriyle karıştır
You might regret what you let slip away
– Kaçmasına izin verdiğin için pişman olabilirsin.

Like the geek in the pink
– Pembeli inek gibi
Well, like the geek in the pink, yeah
– Pembeli inek gibi, evet.
The geek in the pink
– Pembe giyen inek

Well, my relationship fodder, don’t mean to bother nobody
– İlişki yemim, kimseyi rahatsız etmek istemem.
But Cupid’s automatic, musta fired multiple shots at her
– Ama Aşk tanrısı otomatik, musta ona birden fazla el ateş etti.
Because she fall in love too often, that’s what the matter
– Çünkü çok sık aşık oluyor, sorun da bu.
At least I’m talkin’ about it, keep my pattern of flattery and
– En azından bundan bahsediyorum, dalkavukluk örüntümü koru ve

She was starin’ through the door frame and
– Kapı çerçevesine bakıyordu ve
Eyeing me down like already a bad boyfriend
– Zaten kötü bir erkek arkadaş gibi beni izliyorsun.
Well, she can get her toys outta the drawer then
– O zaman oyuncaklarını çekmeceden çıkarabilir.
‘Cause I ain’t comin’ home, I don’t need that attention, see
– Çünkü eve gelmiyorum, o ilgiye ihtiyacım yok, gördün mü?

I don’t care what she might think about me
– Benim hakkımda ne düşündüğü umurumda değil.
She’ll get by without me if she wants
– İsterse bensiz geçinir.
Well, I could be the one to take her home
– Onu eve götürecek kişi ben olabilirim.
Baby, we could rock the night alone
– Bebek yalnız gece kaya olabilir biz
If we never get down, it wouldn’t be a let down
– Eğer asla aşağı inmezsek, hayal kırıklığına uğramayız.
But sugar, don’t forget what you already know
– Ama şeker, zaten bildiklerini unutma

That I could be the one to turn you out
– Seni kovacak kişi olabileceğimi
We could be the talk across the town
– Şehrin diğer ucundaki konuşma biz olabiliriz.
Don’t judge it by the color, confuse it for another
– Rengine göre yargılama, başka biriyle karıştır
You might regret what you let slip away
– Kaçmasına izin verdiğin için pişman olabilirsin.

Hey, baby, look at me, go
– Hey, bebeğim, bana bak, git
From zero to hero
– Sıfırdan kahramana
You better take it from a geek like me
– Benim gibi bir inekten alsan iyi edersin.
Well, I can save you from unoriginal dum-dums
– Seni orijinal olmayan aptallardan kurtarabilirim.
Who wouldn’t care if you complete them or not
– Onları tamamlayıp tamamlamaman kimin umurunda olmaz

So, what? I got a short attention span, a coke in my hand
– Ne? Dikkatim kısa, elimde kola var.
Because I’d rather have the afternoon, relaxin’ understand
– Çünkü öğleden sonrayı rahatlamak için geçirmeyi tercih ederim.
My hip hop and flip-flops, well, it don’t stop with the light rock
– Hip hop’um ve parmak arası terliklerim, hafif kayayla bitmiyor.
My shot to mock, you kinda puts me in the tight spot
– Biraz dalga geçmek için şansım dar yerde bana koyar

The hype is nothing more than hoo-ha, so
– Yutturmaca hoo-ha’dan başka bir şey değil, bu yüzden
I’m developing a language and I’m callin’ it my own
– Bir dil geliştiriyorum ve ona kendim diyorum.
So take a peek into the speaker and you’ll see what I mean
– Konuşmacıya bir göz at ve ne demek istediğimi anlayacaksın.
That on the other side the grass is greener
– Diğer tarafta çimlerin daha yeşil olduğunu

I don’t care what you might think about me
– Benim hakkımda ne düşündüğün umurumda değil.
You’ll get by without me if you want
– İstersen bensiz idare edersin.
I could be the one to take you home
– Seni eve götürecek kişi ben olabilirim.
Baby, we could rock the night alone
– Bebek yalnız gece kaya olabilir biz
If we never get down, it wouldn’t be a let down
– Eğer asla aşağı inmezsek, hayal kırıklığına uğramayız.
But sugar, don’t forget what you already know
– Ama şeker, zaten bildiklerini unutma

That I could be the one to turn you out
– Seni kovacak kişi olabileceğimi
We could be the talk across the town
– Şehrin diğer ucundaki konuşma biz olabiliriz.
Don’t judge it by the color, confuse it for another
– Rengine göre yargılama, başka biriyle karıştır
You might regret what you let slip away
– Kaçmasına izin verdiğin için pişman olabilirsin.
Like the geek in the pink
– Pembeli inek gibi

Well, I’m the geek in the pink yo
– Ben pembe giyen ineğim.
Geek is the color for fall
– Geek sonbaharın rengi
I’m the geek in the pink
– Ben pembeli ineğim.
So I’m the geek yo, in the pink yo
– Bu yüzden ben pembe yo’daki geek yo’yum.
Geek is the color for fall
– Geek sonbaharın rengi
I’m the geek in the pink
– Ben pembeli ineğim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın