Jay Wheeler, El Alfa & DJ Nelson – No Confío İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Qué mucho me jodió lo que tú me hiciste
– Bana yaptıklarını ne kadar berbat ettim
Ojalá y que te mientan así mismo como me mentiste
– Keşke bana yalan söylediğin gibi sana da yalan söyleselerdi.
Ya no vuelvo a seguir dándote lu’
– Sana lu vermeye devam etmeyeceğim.
Por mujeres como tú al amor le puse la cru’
– Senin gibi kadınların sevmesi için çu’yu koydum.
Y no confío, te juro que no confío
– Ve güvenmiyorum, yemin ederim güvenmiyorum
Por dentro me puse frío
– İçim üşüdü
De ti no quiero saber (eoh, deja el sentimiento torito y vámono’ pa’ un teteo)
– Seni bilmek istemiyorum (eoh, torito hissini bırak ve bir teteo yapalım)

Cabrón, ¿qué pasó?
– Piç kurusu, ne oldu?
Estoy borracho, igual que yo
– Sarhoşum, tıpkı benim gibi.
Mere, cabrón, ¿qué pasó?
– Mere, seni piç, ne oldu?
Estoy borracho, igual que yo
– Sarhoşum, tıpkı benim gibi.

Yeah, yao
– Evet, yao
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera (prr)
– Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera (prr)
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
‘Toy desacata’o en la calle, coge la acera
– ‘Oyuncak desacata’o sokakta, kaldırıma çık
Andamo’ en ruta y carretera
– Andamo’ yolda ve yolda
Carretera, carretera, carretera, carretera, carretera, carretera
– Yol, otoyol, otoyol, otoyol, otoyol, otoyol
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
‘Toy desacata’o en la calle, coge la acera
– ‘Oyuncak desacata’o sokakta, kaldırıma çık

Mi mujer me dice que le sea fiel, yeah, yao
– Karım ona sadık kalmamı söyledi, evet, yao
Y yo nací por un cuerno
– Ve ben bir boynuz tarafından doğdum
Te vo’a dar clase, coge el cuaderno
– Sana bir ders vereceğim, defteri al.
Andamo’ en ruta y carretera, apréndetela
– Andamo’ yolda ve yolda, öğren
Tengo una menor en Bayamón que la dejé fundía’ de biela
– Bayamón’da erimiş biyel bıraktığım bir küçüğüm var.
Préndela, préndela, que no se apague
– Aç, aç, kapatma.
A ella le gustó lo que le traje (yah)
– Ona getirdiklerimi beğendi (yah)
Le gusta que le encaje encima de la mesa
– Masanın üstüne oturmasını seviyor.
De New York pa’ R.D ella me manda mi remesa (prr, prr)
– New York pa ‘Rd’den bana havale gönderiyor (prr, prr)
Todo lo que tengo a reversa, a largo plazo
– Uzun vadede sahip olduğum her şey ters yönde
Duro y con la fuerza de Pegaso
– Sert ve Pegasus’un gücüyle
Yo tengo el mazo que ella la amasa (woh)
– Onu yoğurduğu destem var (woh)
En la sala la cocina, el cuarto y la terraza
– Oturma odasında mutfak, oda ve teras bulunmaktadır
El mazo que ella la amasa (woh)
– Onu yoğurduğu güverte (woh)
En la sala la cocina, el cuarto y la terraza
– Oturma odasında mutfak, oda ve teras bulunmaktadır

Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera (prr)
– Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera (prr)
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
‘Toy desacata’o en la calle, coge la acera
– ‘Oyuncak desacata’o sokakta, kaldırıma çık
Andamo’ en ruta y carretera
– Andamo’ yolda ve yolda
Carretera, carretera, carretera, carretera, carretera, carretera
– Yol, otoyol, otoyol, otoyol, otoyol, otoyol
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
‘Toy desacata’o en la calle, coge la acera
– ‘Oyuncak desacata’o sokakta, kaldırıma çık

Prendan el Phillie, que se acabó la botella (prr)
– Phillie’yi aç, şişe bitti (prr)
Ella es más mía que de ella (yah)
– Onunkinden daha çok benim (yah)
To’ el mundo roleando y no se acaba el party
– ‘ Dünya rol yapma ve parti bitmiyor’ için
Aunque llamen los guardia’ y monten la querella (yah, yah)
– Gardiyanları çağırsalar ve kavgayı kursalar bile (yah, yah)
Esto es pa’trás y pa’lante, pa’rriba y pa’bajo
– Bunlar pa’trás ve pa’lante, pa’rriba ve pa’bajo
Pónteme arriba pa’ darte pa’bajo
– Seni alçaltmam için beni ayağa kaldır.
Te quiero ver como Cristo nos trajo (wuh)
– Seni Mesih’in bize getirdiği gibi görmek istiyorum (wuh)
Chingamo’ y después pa’l carajo (pa’l carajo)
– Chingamo ve sonra pa’l carajo (pa’l carajo)
Hey, tu caile pa’l spot (grr)
– Hey, senin caile pa’l noktan (grr)
No somos na’, pero te doy con to’
– Biz na değiliz, ama sana veriyorum
Yo no uso prendas y valgo más que ustede’
– Ben kıyafet giymem ve senden daha değerliyim’
Si en el cuello me engacho las Travis Scott (woh)
– Eğer boynumda Travis Scott’ı bağlarsam (woh)

Cabrón, ¿qué pasó?
– Piç kurusu, ne oldu?
Estoy borracho, igual que yo
– Sarhoşum, tıpkı benim gibi.
Mere, cabrón, ¿qué pasó?
– Mere, seni piç, ne oldu?
Estoy borracho, igual que yo (ih, you)
– Sarhoşum, tıpkı benim gibi (ıh, sen)

Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera (prr)
– Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera (prr)
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
‘Toy desacata’o en la calle, coge la acera
– ‘Oyuncak desacata’o sokakta, kaldırıma çık
Andamo’ en ruta y carretera
– Andamo’ yolda ve yolda
Carretera, carretera, carretera, carretera, carretera, carretera
– Yol, otoyol, otoyol, otoyol, otoyol, otoyol
Andamo’ en ruta y carretera, ruta y carretera
– Andamo’ rota ve yolda, rota ve yolda
‘Toy desacata’o en la calle, coge la acera
– ‘Oyuncak desacata’o sokakta, kaldırıma çık

Eh, yao
– Hey, yao
Jay Wheeler
– Jay Wheeler
El Alfa-fa-fa-fa
– Alfa-fa-fa-fa
Y del éxito ustede’ están lo contrario
– Ve başarının tam tersisin.
De allí, jaja, allá
– Oradan, haha, oradan
Pero allá abajo
– Ama aşağıda
No inviertan, que van a malgastar el dinero
– Yatırım yapma, parayı boşa harcayacaksın.
Yeah, ah
– Evet, ah
Ja, jaja
– Ha, ha




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın