I know I can’t afford to stop for one moment
– Bir an duramayacağımı biliyorum.
That it’s too soon, too far-
– Çok erken, çok uzak-
Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Lanet olası paketi verandadan itin ya da bir pound kırın
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Bu kayışı alın, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Kucağımdaki kedi, geri it ve kasabaya git.
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Sırtıma rap sürüyorum ve kararıyorum, taç kapıyorum
I done came back around like a nigga sellin’ crack in pounds
– Bir zenci gibi geri döndüm, kiloyla kokain satıyordum.
I got a bag now, but it’s nothing to brag ’bout
– Şimdi bir çantam var ama övünecek bir şey yok.
Gun blast in the background, I’m a black man with the bloodhounds
– Arka planda silah patlaması, ben kanlı köpekleri olan siyah bir adamım
Mac 10 making love sounds to a bad chick, she from uptown
– Mac 10 sevişmek kötü bir piliç gibi geliyor, o şehir dışından
I’m from down South, not a loudmouth, we can fuck around (whoa)
– Ben Güneyden geliyorum, yüksek sesle değil, etrafta dolaşabiliriz (whoa)
Hit the music, baby, cut it down (whoa)
– Müziği aç bebeğim, kes şunu (whoa)
Hit a doobie while you do me indubitably
– Beni inandırıcı bir şekilde yaparken bir doobie’ye vur
I feel like I’ma bust now (whoa)
– Şimdi iflas edecekmişim gibi hissediyorum.
I feel like a bust down when I shine bright
– Parlak parladığımda kendimi mahvolmuş gibi hissediyorum.
Blind niggas is up now (whoa, shit)
– Kör zenciler ayağa kalktı.
In the cut, big black truck, pack sacked up
– Kesimde, büyük siyah kamyon, paket çuvalladı
You can pick it up now, nigga, fuck it, okay (ayy)
– Şimdi alabilirsin, zenci, siktir et, tamam (ayy)
Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Lanet olası paketi verandadan itin ya da bir pound kırın
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Bu kayışı alın, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Kucağımdaki kedi, geri it ve kasabaya git.
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Sırtıma rap sürüyorum ve kararıyorum, taç kapıyorum
I know I can’t afford to stop for one moment
– Bir an duramayacağımı biliyorum.
That it’s too soon, too far-
– Çok erken, çok uzak-
Me and my money attached emotionally
– Ben ve param duygusal olarak bağlandık
I get to clutchin’ if you get too close to me
– Sen bana çok yaklaşırsan ben de sana tutunurum.
I’m at the top where I’m ‘posed to be
– Olmak için poz verdiğim en tepedeyim.
Jumped in the game, niggas act like they coaching me
– Oyuna atladılar, zenciler bana koçluk yapıyormuş gibi davrandılar.
Four hundred racks ain’t shit but a show to me
– Dört yüz raf bana gösteriden başka bir şey değil.
I’m on the road and I bet that your ho with me
– Yoldayım ve bahse girerim fahişen benimle
When I’m in traffic, it’s always a pole with me
– Trafikte olduğumda, her zaman yanımda bir direk olur.
Pillsbury man, I keep dough with me
– Pillsbury adamım, paramı yanımda tutuyorum.
Hit from the back, she giving me slurp, and I ain’t even pull my pants down
– Arkadan vurdu, bana yalama yaptı ve ben pantolonumu bile indirmedim.
Jump in the box and slide to the other side, it’s always a man down
– Kutuya atla ve diğer tarafa kay, her zaman bir adam aşağı
Draw down, hands in the air, nigga, make one move, get gunned down
– Yere yat, eller havaya, zenci, bir hamle yap, vurul
Giving out smoke so long, they don’t even wanna talk no more, just run now
– O kadar uzun süre sigara içiyorlar ki, artık konuşmak bile istemiyorlar, hemen kaçın
No locked doors, I serve with a chop
– Kilitli kapı yok, pirzola ile servis yapıyorum
Bitch got spent, she was hanging with an opp
– Orospu harcandı, bir opp ile takılıyordu
We call him Mickey, he talks to the cops
– Ona Mickey diyoruz, polislerle konuşuyor.
I was on panda, glass in the sock
– Panda’daydım, çorabın içinde cam vardı.
Back in the day, I invest in the block
– Eskiden bloğa yatırım yapardım.
Fast-forward, now I’m investing in stocks
– Hızlı ileri sar, şimdi hisse senetlerine yatırım yapıyorum
I put a drum on the Heckler and Koch
– Heckler ve Koch’a davul taktım.
Don’t play ’cause I’m very invested in shots
– Oyun oynama çünkü şutlara çok düşkünüm.
Push the fucking pack off of the porch or break a pound down
– Lanet olası paketi verandadan itin ya da bir pound kırın
Get this strap, if it happen to blow, it makes surround sounds
– Bu kayışı alın, eğer patlarsa, surround sesler çıkarır
Pussycat on my lap, push it back and go to town down
– Kucağımdaki kedi, geri it ve kasabaya git.
Putting rap on my back, and I’m blackin’, snatchin’ crowns
– Sırtıma rap sürüyorum ve kararıyorum, taç kapıyorum
Pu-pu-pussy cat in his face ’cause he stay off Cheshire Bridge
– Cheshire Köprüsü’nden uzak durduğu için suratında Pu-pu-pussy kedisi
Then I took it back, now he sayin’ that he shakin’ and he shiverin’
– Sonra geri aldım, şimdi titrediğini ve titrediğini söylüyor.
Like the way it taste, and he ain’t ate it in a minute
– Tadı gibi, ve bir dakikadır yemedi.
They call me Yung Baby, but I still got hella chil-
– Bana Yung Bebeğim diyorlar ama hala hella chil’ım var.-
Talk shit, run that motherfuckin’ crown, you bitch
– Saçmala, şu lanet tacı çalıştır, seni kaltak
You motherfuckin’ bitch
– Seni orospu çocuğu
Uh, shit
– Ah, kahretsin
Sorry in advance for my bros
– Kardeşlerim için şimdiden özür dilerim.
They’ll whoop a nigga ass, what you whippin’ up? (Whoa)
– Bir zencinin canına okuyacaklar, ne kırbaçlıyorsun? (Whoa)
JID in the bag, if you lookin’ for that dope
– Eğer o uyuşturucuyu arıyorsan çantaya sok.
Niggas got it in the bag, ’cause we trappin’ on the low
– Zenciler çantaya koydu, çünkü biz alçakta tuzaklanıyoruz.
And I’m the shit with the flow, huh, give me a joke
– Ve ben akıntıya sahip bokum, ha, bana bir şaka yap
Heard a nigga say that you the next? No, no, no
– Sırada bir zencinin senin olduğunu söylediğini duydun mu? Hayır, hayır, hayır
I’m the best, tell ’em bitches stop the motherfuckin’ press
– Ben en iyisiyim, söyle onlara orospular lanet olası basını durdursunlar.
Press stop, fuck a top-five list, get ’em a vest, he get lopsided
– Dur tuşuna bas, en iyi beş listeyi siktir et, onlara bir yelek al, tek taraflı olsun
Fuck the cops, we was runnin’ from Rottweilers
– Polislerin canı cehenneme, Rottweiler’lardan kaçıyorduk.
Most of my partners ain’t have poppa, just a popped condom
– Ortaklarımın çoğunda poppa yok, sadece prezervatif var.
Couple kids with Alzheimer’s, .40 on his side
– Alzheimer’lı iki çocuk, .onun tarafında 40
Boy you Mike Alstott, he on the block violent
– Oğlum sen Mike Alstott, o blokta şiddetli
Robbin’ niggas in the hood and then swap genres
– Kaputtaki zencileri soymak ve sonra türleri değiştirmek
Green light, line a nigga up, stop sign him
– Yeşil ışık, bir zenciyi hizala, imzalamayı kes.
Keep drivin’, you will not find him
– Sürmeye devam et, onu bulamazsın.
I’m a, I’m a, I’m a normal anomaly, I turned into a rapper ironically
– Ben a, ben a, ben normal bir anomaliyim, ironik bir şekilde rapçiye dönüştüm
And ran the bag up, back up, niggas is onto me
– Ve çantayı çalıştırdım, geri çekil, zenciler peşimde
Niggas should honor me, if you think that I’m a wannabe
– Eğer özenti olduğumu düşünüyorsan zenciler beni onurlandırmalı.
It’s pretty comedy, I’m melancholy and cool
– Oldukça komedi, melankolik ve havalıyım.
So calmly bustin’ moves, my truths carry velocity
– O kadar sakince hamle yapıyorum ki, gerçeklerim hız taşıyor
Same posse since OshPosh B’gosh, pussy clart
– OshPosh B’gosh’tan beri aynı ekip, pussy clart
Treat the rap like I’m pushin’ rock
– Rap’e taş itiyormuşum gibi davran.
On the stove with the Pyrex pot
– Pyrex tenceresi ile ocakta
The door stay locked, it don’t say knock
– Kapı kilitli kalsın, çal demiyor
We on they block, we own they block
– Biz onların önündeyiz, onların önündeyiz
It’s Monopoly games, we stole they properties
– Bunlar tekel oyunları, mülklerini çaldık.
Smooth talkin’ and moonwalkin’, same lil’ niggas
– Pürüzsüz konuşma ve ay yürüyüşü, aynı küçük zenciler
Small pond, but a pool shark, I aim, big stick
– Küçük gölet, ama bir havuz köpekbalığı, nişan alıyorum, büyük sopa
Knock, chalk off cue balls, bang this shit
– Vur, isteka toplarını tebeşirle, bu boku patlat
Bang, bang, bang, bang, bang, bang
– Patlat, patlat, patlat, patlat, patlat
Ah, ha-ha-ha-ha!
– Ah, ha-ha-ha-ha!
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.