Jitano & Trannos – Bes La Chez Yunanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ay yo BeTaf, why you chop ’em like that?
– BeTaf, neden onları öyle doğradın?
Woof
– Havlamak

Από Liosantos
– Liosantos tarafından
La vida loca
– La vıda loca
Κάνω κουμάντα
– Commanda yaparım
Την είδες Sosa
– Onu gördün Sosa
Κάνε στην άκρη
– Çekilmek
Δεν βγάζεις άκρη
– Hiçbir anlamı yok
Το όπλο κομοδίνο, γεμιστήρα είναι γεμάτη (Grrt-pow-pow-pow)
– Komidin tabancası, şarjör dolu (Grrt-pow-pow-pow)
Από Liosantos
– Liosantos tarafından
La vida loca
– La vıda loca
Κάνω κουμάντα
– Commanda yaparım
Την είδες Sosa
– Onu gördün Sosa
Κάνε στην άκρη
– Çekilmek
Δεν βγάζεις άκρη
– Hiçbir anlamı yok
Το όπλο κομοδίνο, γεμιστήρα είναι γεμάτη (Grrt-pow-pow-pow)
– Komidin tabancası, şarjör dolu (Grrt-pow-pow-pow)

Brand new Coupé, νέο AMG πετάω (Uh)
– Yepyeni Coupé, yeni AMG fly (Uh)
Έχω shooters, άμα λες πολλά pow (Grrt-pow)
– Çok fazla pow (Grrt-pow) diyorsan, atıcılarım var.
Έχω μια γκόμενα τρελή (Woo)
– Deli bir piliçim var (Woo)
Που με πρίζει, θέλει Gucci, Prada, Louis V (Gucci, Prada, Louis V)
– Beni kim beceriyor, Gucci, Prada, Louis V’yi istiyor (Gucci, Prada, Louis V)
Το παίζεται αντράκια, ότι είστε όλοι dealers (Huh)
– Hepiniz bayisiniz (Ha)
Δε κάνετε καθόλου, σας γεμίζουμε με τρύπες (Grrt)
– Hiç yapmıyorsun, seni deliklerle dolduruyoruz (Grrt)
Στρίβω το τσιγάρο μου κι εσύ μου κάνεις πίπες (Shh)
– Sigaramı büküyorum ve sen beni emiyorsun (Şşş)
Παραμένω ίδιος, δε μ’ αλλάζουν οι συνθήκες (Uh)
– Hala aynıyım, koşullara göre değişmedim (Uh)
Jitano, τον γνωρίζουν οι αλήτες (Woah)
– Jitano, serseriler onu tanıyor.
Big boss moves, μες τα ghetto κάνω business (Wait)
– Büyük patron hareket ediyor, gettoda iş yapıyorum (Bekle)
Bes la chez, μας ψάχνουν ασφαλίτες (Ayy)
– Bes la chez, sigorta acenteleri arıyoruz (Ayy)
Μαζεύω τα λεφτά όσο κοιμόσαστε τις νύχτες (Prr-prr)
– Sen gece uyurken ben para topluyorum (Prr-prr)

Από Liosantos
– Liosantos tarafından
La vida loca
– La vıda loca
Κάνω κουμάντα
– Commanda yaparım
Την είδες Sosa
– Onu gördün Sosa
Κάνε στην άκρη
– Çekilmek
Δεν βγάζεις άκρη
– Hiçbir anlamı yok
Το όπλο κομοδίνο, γεμιστήρα είναι γεμάτη (Grrt-pow-pow-pow)
– Komidin tabancası, şarjör dolu (Grrt-pow-pow-pow)
Από Liosantos
– Liosantos tarafından
La vida loca
– La vıda loca
Κάνω κουμάντα
– Commanda yaparım
Την είδες Sosa
– Onu gördün Sosa
Κάνε στην άκρη
– Çekilmek
Δεν βγάζεις άκρη
– Hiçbir anlamı yok
Το όπλο κομοδίνο, γεμιστήρα είναι γεμάτη (Grrt-pow-pow-pow)
– Komidin tabancası, şarjör dolu (Grrt-pow-pow-pow)

Μέσα στη γνώση center for, εσύ για golf τη Κυριακή (Pow-pow)
– Bilgi merkezi içinde, Pazar günü golf için (Pow-pow)
Τσουγκρίσαμε στον δρόμο κι έκανε αναστροφή
– Yolda tırmıklandık ve o döndü.
Η δικιά σου με λατρεύει, ξέρω τι σου έχει πει (Uh, uh, uh)
– Seninki bana tapıyor, sana ne söylediğini biliyorum (Uh, uh, uh)
Στη πουτάνα πουτανιά όχι δε παίζει να συμβεί
– Orospu, orospu, hayır, olmayacak.
Έλα πάρτο (Έλα πάρτο), όλη τη τράπεζα αδειάζω (Uh)
– Gel al (gel al), bütün banka boş (Uh)
Λες και πηδάω τα κύματα και selfie βγάζω
– Sanki dalgaların üzerinden atlayıp selfie çekiyormuşum gibi
Δίνω κόκο, μες τα μαγαζιά μοιράζω (Κόκο)
– Koko’yu veriyorum, dağıttığım dükkanlarda (Koko)
Όλοι ρωτάνε τους δικούς μου πόσα βγάζω
– Herkes halkıma ne kadar kazandığımı soruyor.
Δεν έχω ανάγκη το respect σας ρε βλακόμουτρα (Huh)
– Saygına ihtiyacım yok seni aptal herif.
Τη βγάζω μόνος μου μ’ αλήτες και μουνόπανα (Huh)
– Serseriler ve amcıklarla tek başıma iniyorum.
Ταξίδια, ξίδια και ουσίες στα κωλόμπαρα (Huh)
– Seyahat, sirke ve kıçtaki maddeler (Huh)
Σε μαγειρέψαμε αν δε φερθείτε ώριμα (Pow-pow-pow)
– Olgun değilsen seni pişirdik (Pow-pow-pow)

Από Liosantos
– Liosantos tarafından
La vida loca
– La vıda loca
Κάνω κουμάντα
– Commanda yaparım
Την είδες Sosa
– Onu gördün Sosa
Κάνε στην άκρη
– Çekilmek
Δεν βγάζεις άκρη
– Hiçbir anlamı yok
Το όπλο κομοδίνο, γεμιστήρα είναι γεμάτη (Grrt-pow-pow-pow)
– Komidin tabancası, şarjör dolu (Grrt-pow-pow-pow)
Από Liosantos
– Liosantos tarafından
La vida loca
– La vıda loca
Κάνω κουμάντα
– Commanda yaparım
Την είδες Sosa
– Onu gördün Sosa
Κάνε στην άκρη
– Çekilmek
Δεν βγάζεις άκρη
– Hiçbir anlamı yok
Το όπλο κομοδίνο, γεμιστήρα είναι γεμάτη (Grrt-pow-pow-pow)
– Komidin tabancası, şarjör dolu (Grrt-pow-pow-pow)

(Ay yo BeTaf, why you chop ’em like that?)
– (Ay yo BeTaf, neden onları böyle doğradın?)
Jitano, τον γνωρίζουν οι αλήτες
– Jitano, sürtükler onu tanıyor.
Big boss moves, μες τα ghetto κάνω business
– Büyük patron hareket ediyor, gettoda iş yapıyorum
Bes la chez, μας ψάχνουν ασφαλίτες
– Bes la chez, sigorta acenteleri arıyoruz
Μαζεύω τα λεφτά όσο κοιμόσαστε τις νύχτες
– Sen gece uyurken ben parayı topluyorum.
Bes la chez, bes la chez, bes la chez
– Bes la çez, bes la çez, bes la çez
Μαζεύω τα λεφτά όσο κοιμόσαστε τις νύχτες
– Sen gece uyurken ben parayı topluyorum.
Bes la chez, bes la chez, bes la chez
– Bes la çez, bes la çez, bes la çez
Μαζεύω τα λεφτά όσο κοιμόσαστε τις νύχτες
– Sen gece uyurken ben parayı topluyorum.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın