Joe Cocker – Unchain My Heart İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Unchain my heart
– Kalbimi çöz
‘Cause you don’t care, well, please, set me free
– Çünkü umursamıyorsun, lütfen, beni serbest bırak

Unchain my heart, baby, let me go
– Kalbimi çöz bebeğim, bırak gideyim.
Unchain my heart, ’cause you don’t love me no more
– Kalbimi çöz, çünkü artık beni sevmiyorsun.
Every time I call you on the phone
– Seni her aradığımda
Some fellow tells me that you’re not at home
– Biri bana evde olmadığını söyledi.
Unchain my heart, set me free
– Kalbimi çöz, beni serbest bırak
Unchain my heart (unchain my heart), baby let me be
– Kalbimi çöz (kalbimi çöz), bebeğim olmama izin ver
Unchain my heart (unchain my heart), ’cause you don’t care about me
– Kalbimin zincirini çöz (kalbimin zincirini çöz), çünkü beni umursamıyorsun
You got me sewed up like a pillow case
– Beni yastık kılıfı gibi diktin.
But you let my love go to waste
– Ama aşkımı da harcadın
Unchain my heart, set me free
– Kalbimi çöz, beni serbest bırak

I’m under your spell, like a man in a trance, baby
– Senin büyün altındayım, trans halindeki bir adam gibiyim bebeğim.
Oh, but you know damn well, that I don’t stand a chance
– Ama çok iyi biliyorsun ki hiç şansım yok.
Unchain my heart (unchain my heart), let me go my way
– Kalbimin zincirini çöz (kalbimin zincirini çöz), yoluma gitmeme izin ver
Unchain my heart (unchain my heart), you were mean that day
– Kalbimin zincirini çöz (kalbimin zincirini çöz), o gün kötüydün
Why lead me through a life of misery
– Neden beni sefalet dolu bir hayata sürüklüyorsun
When you don’t care a bag of beans for me
– Benim için bir torba fasulye umurunda değilken
Unchain my heart, oh please, set me free, girl, alright
– Kalbimi çöz, oh lütfen, beni serbest bırak, kızım, tamam mı

I’m under your spell, just like a man in a trance, baby
– Senin büyün altındayım, tıpkı trans halindeki bir adam gibi bebeğim.
But you know damn well, that I don’t stand a chance
– Ama çok iyi biliyorsun ki hiç şansım yok.
Please, unchain my heart (unchain my heart), let me go my way
– Lütfen, kalbimin zincirini çöz (kalbimin zincirini çöz), yoluma gitmeme izin ver
Unchain my heart, please, set me free
– Kalbimi çöz, lütfen, beni serbest bırak
Oh, set me free
– Oh, beni serbest bırak
Oh, woman, why don’t you do that for me?
– Kadın, neden bunu benim için yapmıyorsun?
(Unchain my heart) ’cause you don’t care
– çünkü umursamıyorsun.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın