Joé Dwèt Filé, oh
– Joé Dwèt Filé, oh
La bella veut mon cœur et pense que j’vais lui donner, eh
– La bella kalbimi istiyor ve ona vereceğimi düşünüyor, ha
Grave dans mon délire, mais te-ma les abonnés, eh
– Deliryumumda ciddi, ama te-ma aboneleri, eh
Y a quelque chose qui m’intrigue, madame est venue en 4X4
– İlgimi çeken bir şey var, madam 4×4 geldi
Et puis on s’tourne autour, dans la salle j’la vois en chap-chap
– Ve sonra geri dönüyoruz, odada onu chap-chap görüyorum
Le genre de meuf, fais voir tes DM, direct elle bug, bug
– Bu tür bir piliç, DM’NİZİ gösterin, böceğini yönlendirin, böcek
Et d’après ce que m’a dit sa pote, j’suis son style de boug, boug
– Ve arkadaşının bana söylediklerine göre, onun boug tarzını takip ediyorum, boug
Fini de faire le débile, j’ai donné donc j’me méfie
– Artık başkası yok, verdim o yüzden tedbirliyim
Mais elle a plus de charme que celles qui ont un gros boule, boule
– Ama büyük bir topa sahip olanlardan daha fazla çekiciliği var, top
Ouais, tu paniques, paniques
– Evet, panikliyorsun, panikliyorsun
T’es en panique, panique
– Panik içindesin, panik
C’est ce qui te fait mal à la tête
– Kafanı acıtan şey bu.
Et tu paniques, paniques
– Ve sen panikliyorsun, panikliyorsun
T’es jolie, ouais, mais j’panique, j’panique (non)
– Sen güzelsin, evet, ama panik yapıyorum, panik yapıyorum (hayır)
Bah ouais, j’panique, j’panique (ouais)
– Evet, j’panique, j’panique (Evet)
Et ça me fait mal à la tête, ouais, oh oh
– Ve başım ağrıyor, Evet, oh oh
C’est vrai que t’es jolie madame, jolie madame
– Güzel bir bayan olduğun doğru, güzel bir bayan
Mais t’auras pas mon cœur
– Ama kalbime sahip olmayacaksın.
C’est pas que j’suis impoli madame, impoli madame
– Kaba olduğumdan değil Bayan, kaba Bayan
Mais ta manière de faire fait peur
– Ama bir şeyler yapmanın yolu korkutucu
À tes yeux j’suis la plus belle, j’serai pas infidèle, babe
– Gözlerinde ben en güzelim, sadakatsiz olmayacağım, bebeğim
Sois l’homme de cette jolie madame, oh
– Bu güzel bayanın adamı ol, oh
À tes yeux j’suis la plus belle, babe, j’serai pas infidèle
– Gözlerinde ben en güzelim, bebeğim, sadakatsiz olmayacağım
Mais la meilleure de ces jolies madames, oh
– Ama bu güzel bayanların en iyisi, oh
T’as écouté les gens d’Paname, tu crois mais t’étais pas là
– Paname halkını Dinledin, düşünüyorsun, ama burada değildin
Tu remets tout à demain
– Yarına kadar her şey ertelemenizi
T’es trixe-ma, tu deviens malade, t’as peur que j’te balade
– Sen trixe-ma’sın, hastalanıyorsun, yürüyeceğimden korkuyorsun
Que j’t’oublie dès le lendemain
– O j’oublie ertesi gün
T’as des doutes, mais moi j’suis pas comme ça, baby
– Şüphelerin var ama ben öyle değilim bebeğim.
Faut que t’écoutes, j’suis ta jolie madame, baby
– Beni dinlemelisin, ben senin güzel bayanınım bebeğim.
Tu rends fou, t’es parano
– Sen delisin, paranoyaksın.
Même si on a dit, faut s’méfier, bon faut doser
– Dikkatli ol desek bile, iyi bir doz
T’es jolie, ouais, mais j’panique, j’panique (non)
– Sen güzelsin, evet, ama panik yapıyorum, panik yapıyorum (hayır)
Bah ouais, j’panique, j’panique (ouais)
– Evet, j’panique, j’panique (Evet)
Ça me fait mal à la tête, donc je panique, panique
– Başım ağrıyor, bu yüzden panik yapıyorum, panik yapıyorum
Ouais, tu paniques, paniques
– Evet, panikliyorsun, panikliyorsun
T’es en panique, panique
– Panik içindesin, panik
C’est ce qui te fait mal à la tête
– Kafanı acıtan şey bu.
Et tu paniques, paniques
– Ve sen panikliyorsun, panikliyorsun
C’est vrai que t’es jolie madame, jolie madame
– Güzel bir bayan olduğun doğru, güzel bir bayan
Mais t’auras pas mon cœur
– Ama kalbime sahip olmayacaksın.
C’est pas que j’suis impoli madame, impoli madame
– Kaba olduğumdan değil Bayan, kaba Bayan
Mais ta manière de faire fait peur
– Ama bir şeyler yapmanın yolu korkutucu
À tes yeux j’suis la plus belle, j’serai pas infidèle, babe
– Gözlerinde ben en güzelim, sadakatsiz olmayacağım, bebeğim
Sois l’homme de cette jolie madame, oh
– Bu güzel bayanın adamı ol, oh
À tes yeux j’suis la plus belle, babe, j’serai pas infidèle
– Gözlerinde ben en güzelim, bebeğim, sadakatsiz olmayacağım
Mais la meilleure de ces jolies madames, oh
– Ama bu güzel bayanların en iyisi, oh
Ah, jolie, jolie
– Ah, güzel, güzel
Allez, jolie, jolie madame
– Hadi, güzel, güzel Bayan
Allez, jolie, jolie
– Hadi, güzel, güzel
Jolie, jolie madame
– Oldukça güzel Bayan
C’est vrai que t’es jolie madame, jolie madame
– Güzel bir bayan olduğun doğru, güzel bir bayan
Mais t’auras pas mon cœur
– Ama kalbime sahip olmayacaksın.
C’est pas que j’suis impoli madame, impoli madame
– Kaba olduğumdan değil Bayan, kaba Bayan
Mais ta manière de faire fait peur
– Ama bir şeyler yapmanın yolu korkutucu
À tes yeux j’suis la plus belle, j’serai pas infidèle, babe
– Gözlerinde ben en güzelim, sadakatsiz olmayacağım, bebeğim
Sois l’homme de cette jolie madame, oh
– Bu güzel bayanın adamı ol, oh
À tes yeux j’suis la plus belle, babe, j’serai pas infidèle
– Gözlerinde ben en güzelim, bebeğim, sadakatsiz olmayacağım
Mais la meilleure de ces jolies madames, oh
– Ama bu güzel bayanların en iyisi, oh
Jolie, jolie, jolie, jolie
– Güzel, güzel, güzel, güzel
Jolie, jolie, oh, oh
– Güzel, güzel, oh, oh
Jolie, jolie, jolie, jolie
– Güzel, güzel, güzel, güzel
Jolie, jolie, oh, oh
– Güzel, güzel, oh, oh
Joé Dwèt Filé Feat. Ronisia – Jolie madame Fransızca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.