Hab’ dich so lang’ gesucht
– Uzun zamandır seni arıyordum
Wusste nicht wohin
– Nereye gideceğimi bilemedim
Wusste nur, dass du da draußen bist
– Sadece dışarıda olduğunu biliyordum.
Folgte jeder Spur, flog mit jedem Wind
– Her izi takip etti, her rüzgarla uçtu
Hab’ gespürt, du bist genau wie ich
– Tıpkı benim gibi olduğunu hissettim.
Hab’ nur durch trübe Scheiben geschaut
– Sadece çamurlu pencerelerden baktım
Konnte verschwommen Silhouetten seh’n
– Bulanık Silüetler görebiliyordum
Das Firmament bleibt kalt und grau
– Gökyüzü soğuk ve gri kalır
Wenn eine Farbe fehlt
– Bir renk eksikse
Und als ich dachte, tiefer kann man nicht fall’n
– Daha derine inemeyeceğimi düşündüm.
Warst du auf einmal da und dann war alles vorbei
– Bir anda oradaydın ve her şey bitmişti
Und der Himmel reißt auf
– Gök yarılır,
Ich hab’ schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
– Bir gün karşılaşacağımızı hep biliyordum.
Und der Regen hört auf
– Ve yağmur durur
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
– Söylesene, hayatım boyunca neredeydin?
Spürst du es auch, wie es schlägt?
– Attığını hissediyor musun?
Sich bewegt, alles bebt?
– Hareket ediyor, her şey titriyor mu?
Hab’ dir so viel zu erzähl’n
– Sana anlatacak çok şeyim var
Der Himmel reißt auf
– Gök yarılır,
Und der Regen hört auf
– Ve yağmur durur
Ich schreib’s an jede Wand
– Her duvara yazıyorum
Jetzt bist du endlich da
– Sonunda geldin.
Dein Name leuchtet wie ein Wunderlicht
– Adın bir mucize ışığı gibi parlıyor
Ich trag’ ihn hoch hinauf
– Onu Yukarı taşıyacağım
Zum höchsten Punkt der Stadt
– Şehrin en yüksek noktasına
Soll jeder seh’n, dass du mein Wunder bist
– Herkes görsün ki sen benim Mucizemsin
Ich seh’ das Funkeln in dein’ Augen
– Gözlerindeki Işıltıyı görüyorum
Ich singe deine Melodie
– Senin Melodini söyleyeceğim
Kann es immer noch nicht glauben, dass es dich gibt
– Hala var olduğuna inanamıyorum
Als ich dachte, tiefer kann man nicht fallen
– Daha derine inemeyeceğimi düşündüğümde
Warst du auf einmal da und dann war alles vorbei
– Bir anda oradaydın ve her şey bitmişti
Und der Himmel reißt auf
– Gök yarılır,
Ich hab’ schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
– Bir gün karşılaşacağımızı hep biliyordum.
Und der Regen hört auf
– Ve yağmur durur
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
– Söylesene, hayatım boyunca neredeydin?
Spürst du es auch, wie es schlägt?
– Attığını hissediyor musun?
Sich bewegt, alles bebt?
– Hareket ediyor, her şey titriyor mu?
Hab’ dir so viel zu erzähl’n
– Sana anlatacak çok şeyim var
Der Himmel reißt auf
– Gök yarılır,
Und der Regen hört auf
– Ve yağmur durur
Und der Himmel reißt auf
– Gök yarılır,
Ich hab’ schon immer gewusst, dass wir uns irgendwann begegnen
– Bir gün karşılaşacağımızı hep biliyordum.
Und der Regen hört auf
– Ve yağmur durur
Sag mir, wo bist du mein ganzes Leben gewesen?
– Söylesene, hayatım boyunca neredeydin?
Spürst du es auch, wie es schlägt?
– Attığını hissediyor musun?
Sich bewegt, alles bebt?
– Hareket ediyor, her şey titriyor mu?
Hab’ dir so viel zu erzähl’n
– Sana anlatacak çok şeyim var
Und der Himmel reißt auf
– Gök yarılır,
Und der Regen hört auf
– Ve yağmur durur
Der Himmel reißt auf
– Gök yarılır,
Und der Regen hört auf
– Ve yağmur durur

Joel Brandenstein & Vanessa Mai – Der Himmel reißt auf Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.