The top down ’cause she worked hard for it
– Yukarıdan aşağıya çünkü bunun için çok çalıştı
But blacked out, so they won’t see her in it
– Ama karartılmış, bu yüzden onu içinde görmeyecekler
Bussdown, baby, ain’t tired of this
– Bussdown, bebeğim, bundan bıkmadın mı
Diamonds, baby, bought all of them
– Elmaslar, bebeğim, hepsini aldım
Dressed up and she just walks right in
– Giyinmiş ve o sadece doğru yürür
Bussdown, baby, are you tired of this?
– Bussdown, bebeğim, bundan sıkıldın mı?
Run it, run it now, you wanna head out
– Koş, şimdi koş, dışarı çıkmak istiyorsun
The flight leaves at noon and she wanna buy Chanel
– Uçuş öğlen kalkıyor ve Chanel’i satın almak istiyor
They just dropped them two bags
– İki çantayı düşürdüler.
They want another, now you’re askin’ for too much, uh
– Bir tane daha istiyorlar, şimdi çok fazla şey istiyorsun, uh
Order what you like, don’t have to pay her back
– Ne istersen sipariş et, ona geri ödemek zorunda değilsin
The party’s at midnight, she wants an ounce of that
– Parti gece yarısı, ondan bir ons istiyor.
Feels so bad to feel nice
– İyi hissetmek çok kötü hissettiriyor
But she can’t handle that, it comes with a small price, yeah
– Ama bunu kaldıramaz, küçük bir fiyatla geliyor, Evet
Yeah, I give, I give, I givе, you take
– Evet, veriyorum, veriyorum, veriyorum, alıyorsun
Been keepin’ track like I’m a train
– Bir tren gibi yol tutuyorum
Even with drip, I’m feelin’ drainеd
– Damla ile bile, kendimi tükenmiş hissediyorum
It’s gettin’ long here, like braids
– Burada uzun oluyor, örgüler gibi
Two sides, either really rude or too nice
– İki taraf, ya gerçekten kaba ya da çok güzel
So before it goes left, you better move right
– Bu yüzden sola gitmeden önce sağa gitsen iyi olur
The top down ’cause she worked hard for it
– Yukarıdan aşağıya çünkü bunun için çok çalıştı
But blacked out, so they won’t see her in it
– Ama karartılmış, bu yüzden onu içinde görmeyecekler
Bussdown, baby, ain’t tired of this
– Bussdown, bebeğim, bundan bıkmadın mı
Diamonds, baby, bought all of them
– Elmaslar, bebeğim, hepsini aldım
Dressed up and she just walks right in
– Giyinmiş ve o sadece doğru yürür
Bussdown, baby, are you tired of this?
– Bussdown, bebeğim, bundan sıkıldın mı?
I give, I give, I give again
– Veriyorum, veriyorum, tekrar veriyorum
Show me the play if it’s a game
– Eğer bir oyunsa bana oyunu göster
If there’s no point, then what’s the aim?
– Eğer bir anlamı yoksa, amaç ne?
It’s like you’re eatin’ off my name
– Sanki adımı yiyormuşsun gibi.
Again, again, the price of fame is really costin’ me
– Yine, yine, şöhretin bedeli gerçekten bana mal oluyor
Spend again, again, nothing in this life comes for free
– Tekrar harcayın, tekrar, bu hayatta hiçbir şey ücretsiz gelmiyor
They say that talk is cheap, furthermore it’s free
– Konuşmanın ucuz olduğunu söylüyorlar, ayrıca ücretsiz
If I go broke today, will you stay or leave?
– Eğer kırdı bugün gidersem, kal ya da git olur mu?
I fell so hard, so deep, wore my heart upon my sleeve
– Çok sert, çok derin düştüm, kalbimi koluma taktım
Every word you say, I believe, so just call me Miss Naïve
– Söylediğin her kelimeye inanıyorum, bu yüzden bana sadece Bayan naif deyin
The top down ’cause she worked hard for it
– Yukarıdan aşağıya çünkü bunun için çok çalıştı
But blacked out, so they won’t see her in it
– Ama karartılmış, bu yüzden onu içinde görmeyecekler
Bussdown, baby, ain’t tired of this
– Bussdown, bebeğim, bundan bıkmadın mı
Diamonds, baby, bought all of them
– Elmaslar, bebeğim, hepsini aldım
Dressed up and she just walks right in
– Giyinmiş ve o sadece doğru yürür
Bussdown, baby, are you tired of this?
– Bussdown, bebeğim, bundan sıkıldın mı?
Bussdown, bussdown, bussdown, bussdown, baby
– Bussdown, bussdown, bussdown, bussdown, bebek
Come ’round, come ’round, come ’round, come ’round, save me
– Gel ‘yuvarlak, gel’ yuvarlak, gel ‘yuvarlak, gel’ yuvarlak, kurtar beni
Been ’round, been ’round, been up and down lately
– Son zamanlarda “Yuvarlak”, “Yuvarlak”, “Yukarı” ve “aşağı” oldu
Been up and down lately
– Son zamanlarda yukarı ve aşağı oldu
They call me Miss Naïve, Miss Naïve
– Bana Bayan naif diyorlar, Bayan naif
So trustin’ of everybody and anybody
– Bu yüzden herkese ve herkese güveniyorum
Now they fear a bitch like me ’cause of the bitch I be
– Şimdi benim gibi bir orospudan korkuyorlar çünkü o kaltak benim
I told you to be careful of me, be careful, honey
– Bana dikkat etmeni söylemiştim, dikkatli ol tatlım.
They call me Miss Naïve, I’m still naïve
– Bana Bayan naif diyorlar, ben hala naifim
I put trust in all the ones that got me, they never really had me
– Beni tüm olanlar tevekkül ediyorum, beni gerçekten hiç vardı
See, if you can’t fuck with me, be real with me
– Bak, eğer benimle düzüşemezsen, benimle gerçek ol
You got to be careful of me, careful, honey
– Bana dikkat etmelisin, tatlım.
Bussdown, bussdown, baby
– Bussdown, bussdown, bebeğim
Come ’round, come ’round, baby
– Gel’, ‘yuvarlak, bebek gel
Been ’round, been ’round lately
– Son zamanlarda ‘Yuvarlak, Yuvarlak’ oldu
Jorja Smith Feat. Shaybo – Bussdown İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.