Jowell & Randy – Látigo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Esto es pa’ la fiebre, los carro, los prende
– Bu ateş için, araba, onları tahrik ediyor.
El Phillie lo abre, de ese moño enciende
– Phillie açar, topuz yanar
El bajo retumba, el agente se ofende
– Bas gürlüyor, ajan kırgın
La baby te mira, la monta, la atiende
– Bebek sana bakıyor, ona biniyor, onunla ilgileniyor
Buscamo’ la hookah y nos llevamo’ a toa’ las puta’
– Nargileyi arıyoruz ve fahişeye götürüyoruz.
La ruta a la playa y pa’ la playa no hay peluca
– Plaja giden yol ve peruksuz plaja giden yol
Botelleo, blone’, rola tussi pa’ la musa
– Botelleo, sarışın, ilham perisi rola tussi pa
No hay tiempo pa’ excusa, aquí matamo’ la tusa
– Mazur görün, burada tusa’yı öldüreceğiz.

Pero siempre pide, ¿qué? Un latigazo
– Ama hep soruyor, ne? Kirpik
Sin abrazo, solo cantazo
– Sarılmak yok, sadece şarkı
Que le meta en el asiento ‘el carro
– Koltuk ‘ arabaya koydum
Bien flexible, de una la ‘espatarro
– İyi esnek, a la ‘ spatarro’dan
Y me pide, ¿qué? Un latigazo
– Ve bana soruyor, ne? Kirpik
Sin abrazo, solo cantazo
– Sarılmak yok, sadece şarkı
Que le meta en el asiento ‘el carro
– Koltuk ‘ arabaya koydum
Bien flexible, de una la ‘espatarro
– İyi esnek, a la ‘ spatarro’dan

Yo el perreo lo controlo
– Perreo’yu kontrol ediyorum.
Nota loca con la nota de la abuela
– Büyükannenin notu ile çılgın not
Tú con esa mini flaquea’
– Sen şu küçük dalgacıkla’
Me la enseña’, te la como y te juquea’
– Bana gösteriyor, ben yiyorum ve senin üzerinde oynuyor.
Pa’l perreo, puesto pa’ la joda, pa’l boofeo
– Pa’l perreo, puesto pa ‘ la joda, pa’l boofeo
Si la linda se va con el más feo, hey
– Eğer güzel olan en çirkiniyle giderse, hey
Pa’l perreo, puesto pa’ la joda, no al chanteo
– Perreo için, lanet olsun, chanteo için değil
Si ya sé que eres amante ‘el bellaqueo
– Eğer senin bellachean aşığı olduğunu zaten biliyorsam
Si la’ fina’ son la’ más puta’
– Eğer ‘fina”fahişe’ ise
Y la’ más puta’ son la’ más fina’
– Ve ‘sluttiest’ ‘en iyi’
A las casada’ les gusta el truco (shorty)
– Hile gibi evli kadınlar (shorty)
Y a la’ soltera’ de pinga en pinga
– Ve pinga’daki pinga’nın ‘bekarlığı’

Ay, dale, monta en la machina
– Dale, arabaya bin.
Yo me voy abajo, tú brinca arriba
– Ben aşağı iniyorum, sen yukarı zıpla
Con un perreito en la tek, baja pa’ la finca
– Tek’te bir köpekle çiftliğe git
Cuando culea, ella es una asesina
– Sikiştiği zaman katil olur.

Pero e’ que
– Ama e ‘ o
Quiere que me pegue y que empiece a bailar
– Bana vurmamı ve dansa başlamamı istiyor.
Que me suelte
– Bırak beni
Que yo te dé una arrastrá’
– Seni sürüklediğimi’
Quiere látigo, látigo, yo te voy a dar
– Kırbaç istiyor, kırbaç, sana vereceğim
Por detrá’-trá’-trá’, ¿dale qué? Dale tra
– Arkadan ‘- trá ‘- trá’, ona ne vereceksin? Onu bana ver
Yo soy el que le mete al reggaeton bien sádico
– Sadist reggaetona giren benim.
Seguimo’ en vacilón y que no cunda el pánico
– Tereddüt içinde beni takip et ve panik yapma
Aquí ninguno no nos puede frontear
– Burada kimse bize katlanamaz.
Hace quince año’ que coronamo’ la vuelta
– On beş yıl önce ‘que coronamo’ la vuelta
Brinquen teta’, brinquen-brinquen teta’
– Zıpla baştankara, zıpla-zıpla baştankara
Tú bien bellaca en una cajeta, ey
– Sen kutuda iyi bir korkaksın, hey.
Brinquen teta’, pero brinquen ya
– Zıpla meme, ama şimdi zıpla
Y la’ nalga’ para arriba súbela’, ah
– Ve ‘kalça’ yukarı çek’, ah

Pero siempre pide, ¿qué? Un latigazo (Jowell)
– Ama hep soruyor, ne? Bir kamçı (Jowell)
Sin abrazo, solo cantazo (Randy Nota Loca)
– Sarılmak yok, sadece şarkı (Randy Nota Loca)
Que le meta en el asiento ‘el carro (viva el Perreo)
– Onu koltuğa oturtmak için ‘ araba (yaşasın Perreo)
Bien flexible, la ‘espatarro (DJ Urba)
– Çok esnek, ‘ espatarro (DJ Urba)
Y me pide, ¿qué? Un latigazo (Rome)
– Ve bana soruyor, ne? Bir kirpik (Roma)
Sin abrazo, solo cantazo (los Evo Jedis)
– Sarılmak yok, sadece şarkı (Evo Jedi)
Que le meta en el asiento ‘el carro (con lo má’ suelto’, papi)
– Onu ‘araba’ koltuğuna oturtun (‘gevşek’, baba)
Bien flexible, de una la ‘espatarro (desde hace mucho que no lo creo)
– İyi esnek, bir ‘ spatarro (uzun zamandır inanmıyorum)

Yo el perreo el controlo (toma, toma, toma)
– (Almak, almak, almak)kontrol perreo ben
Esto si e’ verda’
– Bu doğru
Tú con esa mini flaquea’
– Sen şu küçük dalgacıkla’
Me la enseña’, te la como y te juquea’
– Bana gösteriyor, ben yiyorum ve senin üzerinde oynuyor.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın