Jubël – So Sick İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Gotta change my answering machine
– Telesekreterimi değiştirmeliyim.
Now that I’m alone
– Artık yalnız olduğuma göre
‘Cause right now it says that we
– Çünkü şu anda diyor ki biz
Can’t come to the phone
– Telefona gelemiyorum.
And I know it makes no sense
– Ve bu hiç mantıklı değil biliyorum
‘Cause you walked out the door
– Çünkü kapıdan çıktın.
But it’s the only way I hear your voice anymore
– Ama artık sesini duymamın tek yolu bu.

It’s ridiculous, it’s been months
– Çok saçma, aylar oldu.
For some reason I just can’t get over us
– Nedense bizi unutamıyorum.
And I’m stronger than this
– Ve bundan daha güçlüyüm
Enough is enough
– Yeter artık
No more walking ’round with my head down
– Artık başım aşağıdayken etrafta dolaşmak yok.
I’m so over being blue
– Mavilikten bıktım artık.
Cryin’ over you
– Sizin üzerinizde ağlıyor

And I’m so sick of love songs, so tired of tears
– Ve aşk şarkılarından bıktım, gözyaşlarından bıktım
So done with wishin’ you were still here
– Keşke hala burada olsaydın.
Said I’m so sick of love songs, so sad and slow
– Aşk şarkılarından bıktım, çok üzgün ve yavaş olduğumu söyledi.
So why can’t I turn off the radio?
– Peki neden radyoyu kapatamıyorum?

Said I’m so sick of love songs
– Aşk şarkılarından bıktım dedi
So why can’t I turn off the radio?
– Peki neden radyoyu kapatamıyorum?

Gotta fix that calendar I have
– Sahip olduğum takvimi düzeltmeliyim.
That’s marked July 15th
– Bu 15 Temmuz işaretli
Because since there’s no more you
– Çünkü artık sen olmadığına göre
There’s no more anniversary
– Artık yıldönümü yok
I’m so fed up with my thoughts of you
– Senin hakkındaki düşüncelerimden bıktım artık.
And your memory
– Ve hafızan
And how every song reminds me of what used to be
– Ve her şarkı bana eskiden ne olduğunu hatırlatıyor

That’s the reason I’m
– Böyle olmamın sebebi
So sick of love songs, so tired of tears
– Aşk şarkılarından bıktım, gözyaşlarından bıktım
So done with wishin’ you were still here
– Keşke hala burada olsaydın.
Said I’m so sick of love songs, so sad and slow
– Aşk şarkılarından bıktım, çok üzgün ve yavaş olduğumu söyledi.
So why can’t I turn off the radio?
– Peki neden radyoyu kapatamıyorum?

Said I’m so sick of love songs
– Aşk şarkılarından bıktım dedi
So why can’t I turn off the radio?
– Peki neden radyoyu kapatamıyorum?

That’s the reason I’m
– Böyle olmamın sebebi
So sick of love songs, so tired of tears
– Aşk şarkılarından bıktım, gözyaşlarından bıktım
So done with wishin’ you were still here
– Keşke hala burada olsaydın.
Said I’m so sick of love songs, so sad and slow
– Aşk şarkılarından bıktım, çok üzgün ve yavaş olduğumu söyledi.
So why can’t I turn off the radio?
– Peki neden radyoyu kapatamıyorum?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın