Este Gallardo hace que me ponga a pensar
– Bu Gallardo beni düşündürüyor
Disculpa, mi’ja, esta noche no voy a estar
– Üzgünüm, mi’ja, bu gece olmayacağım.
Un jalón más y el gallardo se empieza a terminar
– Bir kilometre taşı daha ve gallardo bitirmeye başlar
Con permiso, me tengo que pasar a retirar
– Affedersiniz, uğramam gerek.
Mira qué linda estás, eso no se te va a quitar
– Ne kadar güzelsin, o elinden alacak değil
Me duele verte y saber que eres de alguien más
– Seni görmek ve başka birine ait olduğunu bilmek beni incitiyor
Un mes se va a Mejía, Dios te va a cuidar
– Bir ay Mejia’ya gider, Tanrı seninle ilgilenir
Yo estaré bien, no te preocupes, nada pasará
– İyi olacağım, endişelenme, hiçbir şey olmayacak
Me voy, pero recuerda de aquella vez
– Gidiyorum, ama o zamanı unutma
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
– Ama artık var olmazdı ve nedenini bilmiyorum
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
– Onunla birlikteyken beni hatırlayacaksın.
Yo seguiré preguntándome de atrás, ¿ya por qué?
– Arkadan merak etmeye devam edeceğim, neden zaten?
Y ahí te va, chiquitita
– Ve işte, küçük kız.
Puro Junior H
– Puro Genç S
El sol ya se esconde, la noche pronto llegará
– Güneş zaten batıyor, gece yakında gelecek
La luna solo sabe de esta realidad
– Ay sadece bu gerçeği biliyor
El frío duele en los huesos, ¿para qué voy a negar?
– Soğuk kemiklerde acıyor, neden inkar etmeliyim?
Tú eras mi manto entero y ya no tengo na’
– Sen benim bütün pelerinimdi ve artık na’m yok
Mira qué linda estás, tu cara no se va a olvidar
– Ne kadar güzel olduğuna bak, yüzün unutmayacak
Así como otro corazón a mí me va a extrañar
– Tıpkı başka bir kalbin beni özleyeceği gibi
Que fui dueño de ti, tú también fue de mí
– Sana sahip olduğumu, bana da sahip olduğunu
Voy a correr de este planeta, muy lejos de aquí
– Bu gezegenden kaçacağım, buradan çok uzakta.
Me voy, pero recuerda de aquella vez
– Gidiyorum, ama o zamanı unutma
Pero el hubiera ya no existe y no sé por qué
– Ama artık var olmazdı ve nedenini bilmiyorum
Te acordarás de mí cuando ya estés con él
– Onunla birlikteyken beni hatırlayacaksın.
Solo recuerda el día en que te conocí, un jueves 10
– Sadece seninle tanıştığım günü hatırla, Perşembe günü 10.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.