Kaaris & Kalash Criminel – Shooter Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

La journée, à couper, couper, couper
– Gün, kesmek, kesmek, kesmek
Toute la nuit, à tourner pour la refourguer
– Bütün gece, yakıt ikmali için dönüyor
Nous deux dans le coupé, à compter le papier
– Kupadaki ikimiz, gazeteyi sayıyoruz.
On l’a tous fait pour sortir du quartier
– Hepimiz bunu mahalleden çıkmak için yaptık.
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Onları vurmak için doğdum, oh, oh
J’suis là pour les lovés, oh, oh
– Aşıklar için buradayım, oh, oh
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Onları vurmak için doğdum, oh, oh
J’suis là pour les lovés, lovés, lovés (R.A.S gang, eh)
– Sevmek, sevmek, sevmek için buradayım (R.A. çetesi, eh)

Tu veux faire quoi plus grand? (Gang, gang)
– Daha büyük ne yapmak istersin? (Çete, çete)
Moi, j’voulais faire d’la maille (Let’s go)
– Ben, örgü yapmak istedim (Hadi gidelim)
Cagoulé tard la night (Gang, gang)
– Gece geç saatlerde kapüşonlu (Çete, çete)
Dehors même quand il caille (Let’s go)
– Bıldırcınladığında bile dışarıda (Hadi gidelim)
Fais pas trop d’menaces (Fort)
– Çok fazla tehdit etme (Yüksek sesle)
T’es galbé comme une paille (R.A.S Gang)
– Saman gibi biçimlisin (R.A.S Çetesi)
Quand j’sors avec madame (R.A.S Gang)
– Madam (R.A.S Çetesi) ile çıktığımda
Bah oui, c’est moi qui paye (Let’s go)
– Evet, ödeyen benim (Hadi gidelim)
On fait que d’comptеr toute l’année
– Bunu tüm yıl boyunca saymak için yapıyoruz
Touche à un d’mеs proches, tu vas canner
– Sevdiklerimden birine dokunursan, öleceksin.
OG ne marche jamais sans calibre
– OG kalibre olmadan asla çalışmaz
On est indépendants mais pas libres (R.A.S gang)
– Biz bağımsızız ama özgür değiliz (R.A.S çetesi)
J’suis la star de l’équipe, c’est moi qui mets les buts (Hey, hey)
– Ben takımın yıldızıyım, gol atan benim (Hey, hey)
Je sais plus c’que ça fait d’courir derrière le bus (Hey, hey)
– Otobüsün arkasında koşmanın nasıl bir şey olduğunu daha çok biliyorum (Hey, hey)
Quand le succès a-ve-rri
– Başarı ne zaman-ve-rrı
Le nombre d’amis rétrécit (Gang)
– Arkadaş sayısı azalıyor (Çete)
Avant d’tout claquer en boîte
– Hepsini bir kutuya çarpmadan önce
Pose-toi deux secondes, réfléchis (R.A.S gang)
– İki saniyeliğine yere yat, düşün (R.A.S çetesi)
Tout l’monde sait, le sale c’est nous, c’est nous
– Herkes bilir, kirli olan biziz, biziz
Les boss du rap hardcore (Sauvage)
– Hardcore rap’in patronları (Vahşi)
J’t’aimais pas quand t’étais en vie
– Sen hayattayken seni sevmedim.
J’t’aimerai pas quand tu seras mort, blow
– Öldüğünde seni sevmeyeceğim, üfle

La journée, à couper, couper, couper
– Gün, kesmek, kesmek, kesmek
Toute la nuit, à tourner pour la refourguer
– Bütün gece, yakıt ikmali için dönüyor
Nous deux dans le coupé, à compter le papier
– Kupadaki ikimiz, gazeteyi sayıyoruz.
On l’a tous fait pour sortir du quartier
– Hepimiz bunu mahalleden çıkmak için yaptık.
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Onları vurmak için doğdum, oh, oh
J’suis là pour les lovés, oh, oh
– Aşıklar için buradayım, oh, oh
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Onları vurmak için doğdum, oh, oh
J’suis là pour les lovés, lovés, lovés (S.E)
– Sevilen, sevilen, sevilen (S.E) için buradayım.

J’ai la tête qui tourne à cause
– Başım dönüyor çünkü
Des vapeurs d’ammoniaque (Hey)
– Amonyak dumanı (Hey)
La dose est prête, sur le TP:
– Doz TP’DE hazır:
En défense et en attaque (C’est le gang)
– Savunma ve saldırıda (Bu çete)
J’connais le prix d’ton train d’vie, j’connais le prix d’ton gros fiak
– Yaşam tarzının fiyatını biliyorum, senin büyük fiyakanın fiyatını biliyorum
RS6, full black, j’m’envole comme avec jet-pack (Hey, hey)
– RS6, tam siyah, jet-pack gibi uçuyorum (Hey, hey)
J’trahis pas pour plata, j’m’organise comme le fatal
– Plata’ya ihanet etmiyorum, kendimi ölümcül gibi organize ediyorum.
Le poignet brille d’été?, authentifié, on parle pas
– Bilek yaz aylarında parlıyor mu? kimliği doğrulandı, konuşmuyoruz.
On s’fait claquer, on s’arrête pas, on continue même au card-pla
– Çarpılıyoruz, durmuyoruz, hatta card-pla’da devam ediyoruz
En Lambo’ sur la Marinade, ta pute a l’nez enfariné
– Turşudaki Lambo’da, orospunun burnu iltihaplı.
À quoi ça sert d’être sur la feuille de lys
– Zambak yaprağında olmanın ne faydası var
Si t’es pas finaliste ou sans treillis dans ma milice?
– Eğer finalist değilsen ya da milislerimde üniforman yoksa?
On n’a pas besoin d’styliste (Hey, hey)
– Stiliste ihtiyacımız yok (Hey, hey)
Elle vide les bouteilles de Ruinart (Hey)
– Ruinart şişelerini boşaltıyor (Hey)
Blanc de blanc, fonce-dé, elle promène son gros niar (Gang)
– Beyaz beyaz, sert öl, büyük niar’ını yürüyor (Çete)
Dans un champ de glands
– Meşe palamudu tarlasında

La journée, à couper, couper, couper
– Gün, kesmek, kesmek, kesmek
Toute la nuit, à tourner pour la refourguer
– Bütün gece, yakıt ikmali için dönüyor
Nous deux dans le coupé, à compter le papier
– Kupadaki ikimiz, gazeteyi sayıyoruz.
On l’a tous fait pour sortir du quartier
– Hepimiz bunu mahalleden çıkmak için yaptık.
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Onları vurmak için doğdum, oh, oh
J’suis là pour les lovés, oh, oh
– Aşıklar için buradayım, oh, oh
J’suis né pour les shooter, oh, oh
– Onları vurmak için doğdum, oh, oh
J’suis là pour les lovés, lovés, lovés (S.E)
– Sevilen, sevilen, sevilen (S.E) için buradayım.

Oh, oh
– Oh, oh
Oh, oh
– Oh, oh
Oh, oh
– Oh, oh
Oh, oh
– Oh, oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın