Kvöldið er okkar og vor um Vaglaskóg
– Gece bizim ve Vaglaskóg’un baharı
Við skulum tjalda í grænum berjamó
– Yeşil berjamó’da kamp kuralım.
Leiddu mig vinur í lundinn frá í gær
– Dünden koruda bana yol göster dostum.
Lindin þar niðar og birkihríslan grær
– Niðar ve birkihríslan’ın iyileştiği çeşme
Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum
– Hafif bukleler ve gül gibi kokan oyun
Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær
– Buffalo renk tonu için üzerlerinde hafif bukleler oyunu
Dagperlur glitra um dalinn færist ró
– Dagperlur vadinin ışıltısı sakin hareket ediyor
Draumar þess rætast sem gistir Vaglaskóg
– Vaglaskóg’da kalmanın gerçek olduğu rüyalar
Kveldrauðu skini á krækilyngið slær
– Kveldrauðu krækilyngið grevlerinde parladı
Kyrrðin er friðandi, mild og angurvær
– Durgunluk friðandi, hafif ve korkak
Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum
– Hafif bukleler ve gül gibi kokan oyun
Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær
– Buffalo renk tonu için üzerlerinde hafif bukleler oyunu
Leikur í ljósum lokkum og angandi rósum
– Hafif bukleler ve gül gibi kokan oyun
Leikur í ljósum lokkum hinn vaggandi blær
– Buffalo renk tonu için üzerlerinde hafif bukleler oyunu
Oh lokkum hinn vaggandi blær
– Onları buffalo tint’e çağır.

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.