Kanye West – Believe What I Say İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Yo) Yo (check our situation), yo
– (Yo) Yo (durumumuzu kontrol et), yo
My men and my women
– Erkeklerim ve kadınlarım
(Yo) Yo (check our situation), yo
– (Yo) Yo (durumumuzu kontrol et), yo
My men and my wo–
– Adamlarım ve kadınlarım–

You need something unexpected (yo, yo), some form of weapon
– Beklenmedik bir şeye (yo, yo), bir çeşit silaha ihtiyacın var
You ask him to feel protected (yo, yo), and still feel protected
– Ondan korunmuş hissetmesini (yo, yo) ve hala korunmuş hissetmesini istiyorsun
Just one time for the record (yo, yo), just one time for the record
– Kayıt için sadece bir kez (yo, yo), kayıt için sadece bir kez
Don’t agree with the message (yo, yo), don’t agree with the methods
– Mesaja katılmayın (yo, yo), yöntemlere katılmayın

Don’t let, don’t let the lifestyle drag you down
– Bana izin ver, yapma, yaşam sürükleyip hayal kırıklığına uğratma
Who knows when was the last time you felt the love
– Kim bilir aşkı en son ne zaman hissettin
One last sparkle to follow in my light
– Işığımda takip edecek son bir ışıltı
One last sparkle to follow
– Takip edilecek son bir ışıltı

Man, it’s too early
– Dostum, çok erken
What the hell you doing waking me up at 5:30?
– 5: 30’da beni uyandırırken ne halt ediyorsun?
Why the hell are you worried?
– Neden endişeleniyorsun?
Play something that is very, very vibe-worthy
– Çok, çok vibe layık bir şey oynayın
I don’t want my mind alerting
– Zihnimin uyarılmasını istemiyorum.
People saying tweeting gonna make you die early
– İnsanlar Tweet atmanın seni erken öldüreceğini söylüyor.
How ’bout have my heart hurting?
– Kalbim ağrımaya ne dersin?
Hold it all inside, that could make you die early
– Hepsini içeride tut, bu seni erken öldürebilir.

Go on and get your best attorney
– Devam et ve en iyi avukatını bul
Something’s there, feel it when I heard it
– Orada bir şey var, duyduğumda hisset
Just release the spirit, let it flow though
– Sadece ruhu serbest bırak, akmasına izin ver
Have these n- leaving now with one leg like Flo-Jo
– Flo-Jo gibi bir bacağıyla bu n – ayrılmalarını sağla.
Nail me to the cross with long nails like Coco
– Coco gibi uzun tırnaklarla beni çarmıha çivileyin
Free Throat Coat for the throat goats
– Boğaz keçileri için serbest Boğaz ceketi
Even if I gotta do it solo, even if I gotta do it with no promo
– Eğer zorunda bile solo yap, eğer hiç bunu yapmak zorunda bile

I ain’t got my point across
– Demek istediğimi anlayamadım.
‘Til we finally get the cross and pass the point
– Sonunda haçı alıp noktayı geçene kadar
So there’s a couple things that I gotta quote
– Çok lazım olan bir kaç şey alıntı
Don’t involve yourself in things you don’t have to know
– Kendini bilmek zorunda olmadığın şeylere karıştırma.
I ain’t never question what you was asking for
– Hiç soran oldu ne soru yok
I gave you every single thing you was asking for
– İstediğin her şeyi sana verdim.
I don’t understand how anybody could ask for more
– Kimsenin daha fazlasını nasıl isteyebileceğini anlamıyorum.
Got a list of even more, I just laugh it off
– Daha fazlasının bir listesi var, sadece gülüyorum

I be going through things I had to wrote
– Yazmam gereken şeylerden geçiyordum.
Celebrity drama that only Brad’d know
– Sadece Brad’in bildiği ünlü drama
Too many family secrets, somebody pass the notes
– Çok fazla aile sırrı var, biri notları iletsin.
Things I cried about I found laughable
– Ağladığım şeyleri gülünç buldum.
Lil’ baby Jesus ain’t laughing, no
– Küçük bebek İsa gülmüyor, hayır
Don’t involve yourself in things that you ain’t have to know
– Kendini bilmek zorunda olmadığın şeylere karıştırma.
The big man upstairs ain’t laughing, no
– Yukarıdaki koca adam gülmüyor, hayır
Don’t involve yourself in things that you ain’t have to know
– Kendini bilmek zorunda olmadığın şeylere karıştırma.

Now here we are
– Şimdi buradayız
You know I’m not about it
– Bu konuda olmadığımı biliyorsun.
Showed you my all
– Gösterdiğin benim
I let you into my thoughts
– Düşüncelerime girmene izin verdim.

Don’t let, don’t let the lifestyle drag you down
– Bana izin ver, yapma, yaşam sürükleyip hayal kırıklığına uğratma
Who knows when was the last time you felt the love
– Kim bilir aşkı en son ne zaman hissettin
One last sparkle to follow in my light
– Işığımda takip edecek son bir ışıltı
One last sparkle to follow in love
– Aşık olmak için son bir ışıltı
One last sparkle to follow in my light
– Işığımda takip edecek son bir ışıltı
One last sparkle to follow
– Takip edilecek son bir ışıltı

Okay, I didn’t throw a fit when you said you wanted to leave
– Tamam, gitmek istediğini söylediğinde nöbet tutmadım.
I told you I loved you, but she didn’t believe
– Seni sevdiğimi söyledim ama inanmadı.
You were too easily fooled, so easily deceived
– Çok kolay kandırıldın, çok kolay kandırıldın
By some dude who’s more rather into greed
– Açgözlülükten daha çok hoşlanan bir adam tarafından
Played by your emotions, you were swamped by your needs
– Duygularınla oynadın, ihtiyaçlarınla dolup taştın.
Told me, I didn’t believe, you said I was out to deceive, ahaha
– Bana inanmadığımı söyledim, aldatmak için dışarı çıktığımı söyledin, ahaha
You said that I lie, how did I?
– Yalan söylediğimi söyledin, nasıl söyledim?
I told you everything, didn’t I?
– Sana her şeyi anlattım, değil mi?
But you just could not believe… man, I’m so peeved
– Ama inanamadın… adam, çok kızgınım
Your friends all up in your head even when we’re in bed
– Biz yataktayken bile arkadaşlarının hepsi senin kafanda.
Your mind’s elsewhere, and you say you care? Haha
– Aklın başka yerde ve umursadığını mı söylüyorsun? Haha
I’m laughing at you all, you think you got me? No, no
– Hepinize gülüyorum, beni yakaladığınızı mı düşünüyorsunuz? Hayır, hayır
My back ain’t against the wall (the wall…)
– Sırtım duvara dayanmıyor (duvar…)

Don’t let, don’t let the lifestyle drag you down
– Bana izin ver, yapma, yaşam sürükleyip hayal kırıklığına uğratma
Who knows when was the last time you felt the love
– Kim bilir aşkı en son ne zaman hissettin
One last sparkle to follow in my light (right on, right on)
– Işığımı takip edecek son bir ışıltı (tam açık, tam açık)
One last sparkle to follow
– Takip edilecek son bir ışıltı




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın