Kate Winslet – What If İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Here I stand alone
– Burada duruyorum yalnız
With this weight upon my heart
– Kalbimdeki bu ağırlıkla
And it will not go away
– Ve hiçbir yere gitmeyecek
In my head, I keep on looking back
– Kafamın içinde, geriye bakmaya devam ediyorum.
Right back to the start
– En başa dön
Wondering what it was that made you change
– Seni neyin değiştirdiğini merak etmek

Well, I tried, but I had to draw the line
– Denedim ama çizgiyi çizmek zorundaydım.
And still this question keeps on spinning in my mind
– Ve hala bu soru aklımda dönmeye devam ediyor

What if I had never let you go?
– Eğer gitmene izin verseydim ne?
Would you be the man I used to know?
– Eskiden tanıdığım adam sen olur muydun?
If I’d stayed, if you’d tried
– Kalsaydım, deneseydin
If we could only turn back time
– Keşke zamanı geri çevirebilseydik.
But I guess we’ll never know
– Ama sanırım asla bilemeyeceğiz.

Many roads to take
– Gidilecek çok yol var
Some to joy, some to heart-ache
– Bazıları neşeye, bazıları kalp ağrısına
Anyone can lose their way
– Herkes kendi yolunu kaybedebilir
And if I said that we could turn it back
– Ve eğer geri çevirebileceğimizi söyleseydim
Right back to the start
– En başa dön
Would you take the chance and make the change?
– Riske girip değişikliği yapar mısın?

Do you think how it would have been sometimes?
– Sence bazen nasıl olurdu?
Do you pray that I’d never left your side?
– Senin tarafını asla terk ettiğim dua eder misin?

What if I had never let you go?
– Eğer gitmene izin verseydim ne?
Would you be the man I used to know?
– Eskiden tanıdığım adam sen olur muydun?
If I’d stayed, if you’d tried
– Kalsaydım, deneseydin
If we could only turn back time
– Keşke zamanı geri çevirebilseydik.
But I guess we’ll never know
– Ama sanırım asla bilemeyeceğiz.

If only we could turn the hands of time
– Keşke zamanın ellerini çevirebilseydik
If I could take you back would you still be mine?
– Seni geri götürebilseydim hala benim olur muydun?

‘Cause I tried, but I had to draw the line
– Çünkü denedim ama çizgiyi çizmek zorunda kaldım.
And still this question keeps on spinning in my mind
– Ve hala bu soru aklımda dönmeye devam ediyor

What if I had never let you go?
– Eğer gitmene izin verseydim ne?
Would you be the man I used to know?
– Eskiden tanıdığım adam sen olur muydun?
What if I had never walked away?
– Ya hiç çekip gitmeseydim?
‘Cause I still love you more than I can say
– Çünkü seni hala söyleyebileceğimden daha çok seviyorum.
If I’d stayed, if you’d tried
– Kalsaydım, deneseydin
If we could only turn back time
– Keşke zamanı geri çevirebilseydik.
But I guess we’ll never know
– Ama sanırım asla bilemeyeceğiz.

We’ll never know
– Asla bilemeyeceğiz




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın