Kelis Feat. Too $hort – Bossy İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Aye Yo…
– Aye Yo…
You don’t have to love me…
– Beni sevmene gerek yok…
You don’t even have to like me…
– Beni sevmek zorunda da değilsin…
But you will respect me…
– Ama bana saygı duyacaksın…

You know why cause I’m a boss
– Neden patron olduğumu biliyorsun.

You know, it’s a hard pill to swallow
– Bilirsin, yutması zor bir hap.
When they tell you you strange
– Sana garip dediklerinde
You ain’t hot
– – İyi değil mi
Then in the blink of an eye
– Sonra göz açıp kapayıncaya kadar
They got on what you got
– Sahip olduklarına sahipler.
That means I’m a boss!
– Yani ben patronum!

Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch that beat go…
– Uh uh… ritmine dikkat et…

I’m bossy
– Otoriterim
I’m the first girl to scream on a track
– Bir pistte çığlık atan ilk kız benim.
I switched up the beat of the drum
– Davulun ritmini değiştirdim.
That’s right I brought all the boys to the yard
– Evet, bütün çocukları bahçeye getirdim.
And that’s right, I’m the one that’s tattooed on his arm
– Ve bu doğru, koluna dövme yaptıran benim.
I’m bossy
– Otoriterim
I’m the chick y’all love to hate
– Nefret etmeyi sevdiğiniz piliç benim.
I’m the chick that’s raised the stakes
– Ben kazıkları kaldıran piliçim.
I told John Sterling he should switch debate
– John Sterling’e tartışmayı değiştirmesi gerektiğini söyledim.
I’m back with an 808 cause I’m bossy
– 808 ile geri döndüm çünkü otoriterim

Ooh lemme slow it down so ya can catch the flow
– Yavaşlamama izin ver de akışı yakalayasın.
Screw it up make it go extra slow
– Her şeyi berbat et, daha da yavaş olsun.
Real girls get down on the flow
– Gerçek kızlar akışa dalıyor
(On the flow get down, on the flow)
– (Akışta aşağı inin, akışta)
Ooh I gave you a taste you want some more
– Ooh sana bir tat verdim biraz daha istiyorsun
Touch down I got on it like a pro
– Aşağı dokun Bir profesyonel gibi bindim
I ride the beat like a bicycle, I’m icy cold
– Ritmi bisiklet gibi sürüyorum, buz gibi üşüyorum
Ooh from the 6-4 hoppers up in Crenshaw
– Crenshaw’daki 6-4 hazneden
The money makin’ playas up in Harlem
– Harlem’de para kazanma oyunu
Don’t want no problems
– Ben herhangi bir sorun istemiyorum
We gonna keep it pumpin while the 808 is jumpin’
– 808 atlarken pompalamaya devam edeceğiz.

Diamonds on my neck, diamonds on my grill
– Boynumdaki elmaslar, ızgaramdaki elmaslar
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
– Boynumdaki elmaslar, ızgaramdaki elmaslar

I’m bossy
– Otoriterim
I’m the first girl to scream on a track
– Bir pistte çığlık atan ilk kız benim.
I switched up the beat of the drum
– Davulun ritmini değiştirdim.
That’s right I brought all the boys to the yard
– Evet, bütün çocukları bahçeye getirdim.
And that’s right, I’m the one that’s tattooed on his arm
– Ve bu doğru, koluna dövme yaptıran benim.
I’m bossy
– Otoriterim
I’m the chick y’all love to hate
– Nefret etmeyi sevdiğiniz piliç benim.
I’m the chick that’s raised the stakes
– Ben kazıkları kaldıran piliçim.
I told john sterling he should switch debate
– John sterling’e tartışmayı değiştirmesi gerektiğini söyledim.
I’m back with an 808 ’cause I’m bossy
– 808’le geri döndüm çünkü patronluk taslıyorum.

Ooh (I bet I bet I bet)
– Ooh (Bahse girerim bahse girerim)
I betcha never heard it like this before
– Bahse girerim daha önce hiç böyle duymamışsındır.
My baby be closin’ them phantom doors
– Bebeğim hayalet kapıları kapatsın
Got the bar poppin’ this that you can’t afford (can’t afford)
– Bunu göze alamayacağın (göze alamayacağın) bir bar var.
Ooh I’m drinkin blastin the crowds it’s all smokin’
– Ooh içiyorum kalabalığı patlatıyor hepsi sigara içiyor
All the while I’m all open
– Tüm açık olduğum tüm süre
Me and my girls we stay fly and we love to stay high
– Ben ve kızlarım uçmaya devam ediyoruz ve uçmayı seviyoruz
Ooh from the 6-4 hoppers up in Crenshaw
– Crenshaw’daki 6-4 hazneden
To the money makin’ playas up in Harlem
– Harlem’de oyun oynayan paraya
Don’t want no problems
– Ben herhangi bir sorun istemiyorum
We gon’ keep it pumpin while the 808 is jumpin’
– 808 atlarken pompalamaya devam edeceğiz.

Diamonds on my neck, diamonds on my grill
– Boynumdaki elmaslar, ızgaramdaki elmaslar
Diamonds on my neck, diamonds on my grill
– Boynumdaki elmaslar, ızgaramdaki elmaslar

I’m bossy
– Otoriterim
I’m the first girl to scream on a track
– Bir pistte çığlık atan ilk kız benim.
I switched up the beat of the drum
– Davulun ritmini değiştirdim.
That’s right I brought all the boys to the yard
– Evet, bütün çocukları bahçeye getirdim.
And that’s right I’m the one that’s tattooed on his arm
– Ve bu doğru, koluna dövme yaptıran benim.
I’m bossy
– Otoriterim
I’m the chick ya’ll love to hate
– Nefret etmeyi seveceğin hatun benim.
I’m the chick that’s raised the stake
– Kazığı kaldıran piliç benim.
I told young stunna he should switch debate
– Genç stunna’ya tartışmayı değiştirmesi gerektiğini söyledim.
I’m back with an 808 cause I’m bossy
– 808 ile geri döndüm çünkü otoriterim

It’s bout time that she get with me
– Ve sen o maçı bu sefer
Can’t stop starin’, she’s fine and she’s pretty
– Bakmayı bırakamıyorum, o iyi ve güzel
Damn girl, don’t hurt em
– Lanet kız, onlara zarar verme.
If niggas don’t back back, you gon’ work em
– Eğer zenciler benim geri geri vermezsen, iş em bu sevdadan
Put your mack down, I know your background
– Mack’ini bırak, geçmişini biliyorum.
Whatchu want girl, you gettin’ mad now
– Ne istiyorsun kızım, şimdi sinirleniyorsun
That’s how you do it, huh?
– Bunu sen mi böyle?
Well I’m the coolest one
– Ben en havalısıyım.
In fact, bitches in the back bring ’em to the front, bitch!
– Aslında, arkadaki sürtükler onları öne getirir, kaltak!
Tell that man you’s a boss bitch
– O adama patron kaltak olduğunu söyle.
Make some noise, raise your hand if you’s a boss bitch
– Biraz gürültü yap, patron sürtüğüysen elini kaldır.
I don’t think he understand you’s a boss bitch
– Patron kaltak olduğunu anladığını sanmıyorum.
Get some help if you can cause he lost it
– Eğer onu kaybetmesine sebep olabilirsen yardım çağır.
Ain’t no refunds, she spent the cash mayne
– Para iadesi yok, mayne’in parasını harcadı.
In your Benz with her friends in the fast lane
– Hızlı şeritte arkadaşları ile Benz’inde
Flossin, you say “How much it cost me?”
– Flossin, “Bana ne kadara patladı?”
About a million dollars playa, she’s bossy
– Yaklaşık bir milyon dolar playa, o otoriter

I’m bossy
– Otoriterim
I’m the first girl to scream on a track
– Bir pistte çığlık atan ilk kız benim.
I switched up the beat of the drum
– Davulun ritmini değiştirdim.
That’s right I brought all the boys to the yard
– Evet, bütün çocukları bahçeye getirdim.
And that’s right I’m the one that’s tattooed on his arm
– Ve bu doğru, koluna dövme yaptıran benim.
I’m bossy
– Otoriterim
I’m the chick y’all love to hate
– Nefret etmeyi sevdiğiniz piliç benim.
I’m the chick that’s raised the stake
– Kazığı kaldıran piliç benim.
I told John Sterling he should switch debate
– John Sterling’e tartışmayı değiştirmesi gerektiğini söyledim.
I’m back with an 808 cause I’m bossy
– 808 ile geri döndüm çünkü otoriterim

Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh… watch the beat go…
– Uh uh… ritmi izle…
Uh uh…
– Uh uh…




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın