I think some words are overdue
– Sanırım bazı kelimeler gecikti.
Could we just do it over?
– Bunu tekrar yapabilir miyiz?
Can we just talk it out like friends
– Arkadaş gibi konuşabilir miyiz?
Because I need your shoulder?
– Omzuna ihtiyacım olduğu için mi?
I know we ended on the wrong terms
– Yanlış şartlarla sonuçlandığımızı biliyorum.
But I said we’re past it
– Ama bunu aştığımızı söyledim.
So why you texting me with questions
– Peki neden bana sorularla mesaj atıyorsun
You don’t gotta ask me, like
– Sen bana sor, sevmiyorsun
“I know it’s random, how you’ve been?”
– “Rastgele olduğunu biliyorum, nasılsın?”
“Do you remember ’bout this band you said you listened to?”
– “Dinlediğini söylediğin şu grubu hatırlıyor musun?”
“When we were younger”
– “Gençken”
“When we were softer”
– “Daha yumuşak olduğumuzda”
“When we were all about each other”
– “Hepimiz birbirimizle ilgiliyken”
“Hope life is treating you better”
– “Umarım hayat sana daha iyi davranır”
Better, better
– Daha iyi, daha iyi
Girl, what’s with that?
– Kızım, bunun nesi var?
Yo, cut the act
– Hey, rol yapmayı kes.
‘Cause I don’t got time for laughs
– Çünkü gülecek vaktim yok.
No, I do not want the past
– Hayır, geçmişi istemiyorum.
But if you are ever in need
– Ama eğer ihtiyacın olursa
And God has you down on your knees
– Ve Tanrı seni dizlerinin üstüne çöktürdü
And you do not know who to be
– Ve sen kim olacağını bilmiyorsun
Then go on and come home to me
– O zaman devam et ve eve bana gel.
Because I’m here
– Buradayım çünkü
If you need me I’ll be here
– Bana ihtiyacın olursa burada olacağım.
Right here
– Tam burada
Said I’m here
– Buradayım dedi
If you need me I’ll be here
– Bana ihtiyacın olursa burada olacağım.
Right here
– Tam burada
And how you liking this new guy?
– Peki bu yeni adamdan nasıl hoşlanıyorsun?
I know you always want the new life
– Her zaman yeni bir hayat istediğini biliyorum.
I hope you taking care of you, like
– Umarım seninle ilgileniyorsundur, mesela
The way you cared for me in my time
– Benim zamanımda bana nasıl değer verdiğini
See you got yourself some new friends
– Kendine yeni arkadaşlar edinmişsin.
No, you don’t need to go to Houston
– Hayır, Houston’a gitmene gerek yok.
You got me thinking back about then
– O zamanlar beni düşündürttün.
Girl, I wonder why you texting (Girl, what’s with that?)
– Kızım, neden mesaj attığını merak ediyorum (Kızım, bunun nesi var?)
Yo, cut the act
– Hey, rol yapmayı kes.
‘Cause I don’t got time for laughs
– Çünkü gülecek vaktim yok.
No, I do not want the past
– Hayır, geçmişi istemiyorum.
But if you are ever in need
– Ama eğer ihtiyacın olursa
And God has you down on your knees
– Ve Tanrı seni dizlerinin üstüne çöktürdü
And you do not know who to be
– Ve sen kim olacağını bilmiyorsun
Then go on and come home to me
– O zaman devam et ve eve bana gel.
Because I’m here
– Buradayım çünkü
If you need me I’ll be here
– Bana ihtiyacın olursa burada olacağım.
Right here
– Tam burada
Said I’m here
– Buradayım dedi
If you need me I’ll be here
– Bana ihtiyacın olursa burada olacağım.
Right here
– Tam burada

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.