Soda on it see what it do
– Üzerinde Soda ne yaptığını görün
Yeah, yeah
– Evet, Evet
All night, all night
– Bütün gece, bütün gece
A hunnid of ’em just sold it all (Take it cook it soft)
– Onlardan bir hunnid sadece hepsini sattı (al, yumuşak pişir)
Drop all on it pouring all all and all aye
– Tüm dökülen tüm bırakın ve Tamam
Whatever tell nigga to bring me my pink phone, ya heard me?
– Bana pembe telefonumu getirmek zenci söylemek ne olursa olsun. anladın mı?
A hunnid of ’em just sold it all
– Bir hunnid hepsini sattı.
Bitch I’m a big gangsta, I turn around with that foreign love
– Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of ’em just sold it all
– Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I’m talkin’ love
– Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my lil baby but I’m afraid to fall in love
– O benim küçük bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum
She say I only get excited when the pack touch down
– Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don’t don’t get indited in the trap up town
– Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I’m a big gangsta I turn around with that foreign love
– Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of ’em just sold it all
– Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Hold up
– Gecikme
Gimme that money lil nigga
– Bana bu parayı ver küçük zenci
You knowin’ that I’ma do right with it
– Sağ çekeceğiz ben bilerek mi’
Private charter they snortin’ that tartar
– Özel charter onlar snortin ‘ o tartar
I got ’em surrounded by white women
– Etraflarında beyaz kadınlar var.
I got ’em looking like Paris Hilton
– Paris Hilton’a benziyorlar.
Each one of my teeth got a karat in it (Bling)
– Dişlerimin her birinin içinde bir karat var (Bling)
Aye I think my plug racist (Why is that?)
– Evet, fişimin ırkçı olduğunu düşünüyorum (neden bu?)
All he send is white (Let’s go)
– Gönderdiği tek şey beyaz (Hadi gidelim)
They going dumb in the slum where I’m from
– Benim geldiğim gecekonduda aptallaşıyorlar.
Got a drum on a gun like a pair of titties
– Göğüsleri bir çift gibi bir silah üzerinde bir davul var
They say that I’m making a major mistake
– Büyük bir hata yaptığımı söylüyorlar.
For delivering weight but I barely listen
– Kilo vermek için ama zar zor dinliyorum
I got a play that I’m ’bout to go
– Gitmek üzere olduğum bir oyunum var.
Make for like 200k in a matter of minutes
– Birkaç dakika içinde yaklaşık 200 bin dolar kazanın
I can remember the day when this shit
– Bu bokun olduğu günü hatırlıyorum.
Was a shame and I didn’t even have a penny
– Utanç vericiydi ve bir kuruşum bile yoktu.
Brand new apartment and we couldn’t
– Yepyeni bir daire ve biz yapamazdık
Afford no new furniture put us a mattress in it
– Yeni mobilyalara izin vermeyin, bize bir yatak koyun
Went broke in the mall I was tryna keep up
– Parasız alışveriş merkezine gitti adamımın devam ettim
With a image and still had to stack and get it
– Bir görüntü ile ve hala yığmak ve almak zorunda kaldı
My daughter turned 1 on the Sunday next morning on Monday
– Kızım Pazartesi günü ertesi sabah Pazar günü 1 yaşına girdi
I had to go back to prison
– Hapishaneye dönmek zorunda kaldım
My woman was pregnant with Khaza I put
– Kadınım Khaza’ya hamileydi.
It in throttle and got a new pack delivered
– Gaz kelebeği içinde ve yeni bir paket teslim edildi
My sister was crying she want a new body
– Ablam ağlıyordu yeni bir vücut istiyor
I went and got her some ass delivered
– Ben gittim ve ona bazı eşek teslim var
Grind independently showin’ no sympathy
– Hiçbir sempati göstermeden bağımsız olarak eziyet
Don’t let the industry gas a nigga
– Endüstrinin bir zenciye gaz vermesine izin verme
Went bought me some diamonds I did it for Mazi
– Mazi için yaptım.
But I never really been flashy with it
– Ama bu konuda hiç gösterişli olmadım
Kicking myself in the ass I went tatted
– Kıçımı tekmelemek tatted gittim
The face of a snake on the back of my kidney
– Böbreğimin arkasındaki yılanın yüzü
Shit I give any man a chance ya heard me
– Lanet olsun, herhangi bir erkeğe bir şans veriyorum. beni duydun.
But once you show me a flaw
– Ama bana bir kusur gösterdiğinde
That fall back game in full affect
– Bu geri çekilme oyunu tam olarak etkiliyor
Look you can leave your gun in the car, dick
– Silahını arabada bırakabilirsin, dick.
Luca Brasi, I’ma speak for him
– Luca Brasi, onun adına konuşacağım.
Bitch I’m a big gangsta, I turn around with that foreign love
– Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of ’em just sold it all
– Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I’m talkin’ love
– Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my l’il baby but I’m afraid to fall in love
– Benim bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum.
She say I only get excited when the pack touch down
– Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don’t get indited in the trap up town
– Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I’m a big gangsta I turn around with that foreign love
– Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of ’em just sold it all
– Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
These nigga showing me anger they taking it out on me
– Bu zenciler bana öfkeyi gösteriyorlar.
Hit the booth after I hang up with Maceió Hazis
– Ben Maceió Hazis ile kapattıktan sonra standında Hit
I really fuck with dude for real
– Ben gerçekten Sikme ile züppe için gerçek
This rugged behavior a looted mill
– Bu sağlam davranış yağmalanmış bir değirmen
Truly been given a taste considered this
– Gerçekten böyle bir tat verildi
Taste, for known I don’t do foolin’ shit
– Tadı, bilinen hiçbir ilişkim bok yapmıyorum
Oh she on the road when the coke moving slow but I still was on go
– Oh, Coca-Cola yavaş hareket ettiğinde yoldaydı, ama yine de hareket halindeydim
I was moving pills
– Hapları taşıyordum.
Money discussion ain’t asking a nigga for nothin’
– Para tartışması bir zenciden hiçbir şey istemez.
You look like a fool for real
– Gerçekten aptal gibi görünüyorsun.
Thumbin’ through hunnids attempting to limit
– Thumbin ‘ through hunnids attempting için limit
Consumption of drinking I’m through with this
– İçki tüketimi bununla işim bitti.
Caught me a hand in a few attempts
– Birkaç denemede bana bir el yakaladı
Carbon the gat with a cooling kit
– Karbon Gat ile bir soğutma kiti
Depression as hell when you step on the scale
– Ölçeğe bastığınızda cehennem gibi depresyon
Nigga damn I got fat I done grew some tits
– Zenci lanet olsun ben var şişman ben bitti grown bazı memeler
Supposed to be a Muslim but they
– Müslüman olması gerekiyordu ama onlar
Started judging me Lazor removing the crucifix
– Beni yargılamaya başladı Lazor haçı kaldırıyor
I hit rodeo I’m not on the payroll I shot that l’il radar to do it big
– Bunu ben radar bu kadar büyük rüşvet almıyorum rodeo vurdum vurdum
Shout out to players who moving bricks
– Tuğlaları hareket ettiren oyunculara bağırın
Breaking the package down booming knicks
– Patlayan knicks aşağı paketi kırma
I throw you a four way 2 for 6 stand on the jacket I’m too legit
– Sana 6 için dört yol 2 atıyorum ceketin üzerinde dur çok okunaklıyım
I stand in the kitchen and do the foo
– Ben mutfakta durmak ve foo yapmak
Weigh out the digit 1, 2 to 6, scraping the dish
– Çanağı kazıyarak 1, 2 ila 6 rakamlarını tartın
She get her a push on a pipe and say superman do exist
– Ona bir boru üzerinde bir itme olsun ve Süpermen var demek
Moving the wrist that’s movie shit
– Bileği hareket ettirmek film boku
Ain’t moving like them, that’s goofy shit
– Onlar gibi hareket etmiyor, bu aptalca bir şey
Caught me a blessing cause I’m a
– Beni bir nimet yakaladı çünkü ben bir
Perfectionist shawty petite and her booty big
– Mükemmeliyetçi hatun minyon ve büyük ganimet onu
Tell ’em it’s wonder this shit turning
– Onlara bu bokun dönmesinin harika olduğunu söyle .
People to zombies and I don’t approve of this
– İnsanlar zombilere dönüşüyor ve bunu onaylamıyorum
I got what you wanted I deliver the
– İstediğin şey bende teslim ediyorum
Fungus up under the trunk of the Honda Civic
– Honda Civic bagajının altında mantar
My partner denied me this bitch tried to
– Ortağım beni reddetti bu orospu bunu yapmaya çalıştı
Bite me he didn’t want me to fuck her with ’em
– Isır beni onlarla onu becermemi istemedi
Well damn
– Gayet iyi
Bitch I’m a big gangsta, I turn around with that foreign love
– Orospu ben büyük bir gangsterim, o yabancı sevgiyle dönüyorum
Cocaina slanga, hunnid of ’em just sold it all
– Cocaina slanga, hunnid hepsini sattı
Surrounded by the angels, diamonds on when I’m talkin’ love
– Meleklerle çevrili, aşk hakkında konuştuğumda elmaslar açık
She wanna be my l’il baby but I’m afraid to fall in love
– Benim bebeğim olmak istiyor ama aşık olmaktan korkuyorum.
She say I only get excited when the pack touch down
– Sadece paket indiğinde heyecanlandığımı söylüyor.
Pray that we don’t get indited in the trap up town
– Dua et de kasabanın tuzağına düşmeyelim.
Bitch I’m a big gangsta I turn around with that foreign love
– Orospu ben büyük bir gangsterim bu yabancı aşkla dönüyorum
Cocaina slanga, a hunnid of ’em just sold it all
– Cocaina slanga, bir hunnid hepsini sattı
Kevin Gates – Big Gangsta İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.