Hoy creí que ya volvió
– Bugün geri geldi sandım
Que todo iba ya mejor
– Her şey zaten daha iyiydi
Pero fue un sueño nada más
– Ama bu bir rüyaydı ve başka bir şey değildi
Y yo ya pido una señal
– Ve ben zaten bir işaret istiyorum
Dios, dame fuerza, que ya me voy a rendir
– Tanrım, bana güç ver, PES edeceğim
Dios, dame fuerza, que siento que yo ya perdí
– Tanrım, bana güç ver, zaten kaybettiğimi hissediyorum
Y no, no, no, no
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır
No sé pa’ donde voy
– Nereye gittiğimi bilmiyorum
Sigo varado esperando a que ella diga algo
– Hala bir şey söylemesini beklerken mahsur kaldım.
Y no, no, no, no
– Ve hayır, hayır, hayır, hayır
Creo que yo ya voy dudando
– Sanırım zaten şüpheliyim
De si algún día, ella me amó
– Eğer bir gün beni sevseydi
Ya no pienses tanto
– Artık çok fazla düşünme
Claro que ella te amó
– Elbette seni sevdi.
Sólo fue un colapso
– Sadece bir arıza oldu
Al rato volverá a brillar
– Yakında tekrar parlayacak
Aunque tal vez ya no para ti
– Belki de artık senin için değil
Lo importante es que sea feliz
– Önemli olan mutlu olmasıdır
¿Y qué hay de mí?
– Peki ben ne olacağım?
Yo sigo aquí
– Ben hala buradayım
Yo también quiero ser feliz
– Ayrıca mutlu olmak istiyorum
Mira, mi amor
– Bak aşkım
Yo sigo aquí
– Ben hala buradayım
Yo sigo estando para ti
– Ben hala senin için
Hoy sigo estando para ti
– Bugün hala senin için
Hoy sigo estando para ti
– Bugün hala senin için
Hoy sigo estando para ti
– Bugün hala senin için
Hoy sigo estando para ti
– Bugün hala senin için
Hoy sigo estando para ti
– Bugün hala senin için
Kevin Kaarl – Colapso İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.