Kid Cudi – The Rage İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Hands up, we back in, born in the rage
– Eller yukarı, geri döndük, öfkeyle doğduk
Untamed, break free, beast out of the cage
– Evcilleşmemiş, özgür ol, canavarı kafesten çıkar
Sky rainin’ down flames, it’s a war on the heavens
– Gökyüzü alevler içinde yağıyor, bu göklere karşı bir savaş
A beautiful scene in the night behind light
– Gece ışığın arkasında güzel bir sahne
And much like that, when I’m dreamin’, I’m in flight
– Ve bunun gibi, hayal kurarken, uçaktayım
Coast out of site, though I’m feelin’ I’m not right
– Doğru olmadığımı hissetmeme rağmen sahilin dışına çıktım.
And Hell’s got one hell of a grip, no shit
– Ve cehennemin bir cehennem kavraması var, bok yok
Your boy best not slip, get stuck in your grave
– Oğlun kaymasa iyi olur, mezarında sıkışıp kal
Just to live another day, fightin’ through decay
– Sadece başka bir gün yaşamak için, çürüme ile savaşmak için
Call on my angels and I kneel as I pray
– Meleklerimi çağır ve dua ederken diz çöküyorum
Got my mind, my soul and my heart on the same wave
– Aklım, ruhum ve kalbim aynı dalgada
It took me a minute, now I’m all in it, damn
– Bir dakikamı aldı, şimdi tamamen içindeyim, lanet olsun
While I’m out of the dark, I push it to the limit, friend
– Karanlığın dışındayken, onu sınıra kadar zorluyorum, dostum.
So ready, I’m sharp, here comes the demolition man
– Çok hazırım, zekiyim, işte yıkım adamı geliyor
Pack ’em up and just hitting, aiming and never missing
– Onları topla ve sadece vur, nişan al ve asla kaçırma
Servin’ up the prescription, no time for intermission
– Reçeteyi hazırlıyorum, ara vermek için zamanım yok.
Ripping
– Mükemmel

Feel it comin’ on, comin’ on and I know
– Devam ettiğini hisset, devam ediyor ve biliyorum
Findin’ my way, somethin’ is guidin’ me
– Yolumu bulmak, bir şey bana rehberlik ediyor
Feel it comin’ on, comin’ on and I know
– Devam ettiğini hisset, devam ediyor ve biliyorum
Fight ’til I’m done, it’s just the rage in me
– Bitene kadar savaş, içimdeki öfke bu.

Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
– Tüm öfkeme rağmen hala kafesteki bir fareyim.
Oh, no
– Oh, hayır
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
– Tüm öfkeme rağmen hala kafesteki bir fareyim.
Nooooooo, oh
– Nooooooo, oh
Then someone will say, what is lost can never be saved
– Sonra birisi kaybedilenin asla kurtarılamayacağını söyleyecek.
Oooooh, oh, oh-ohhhh
– Oooooh, oh, oh-ohhhh
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
– Tüm öfkeme rağmen hala kafesteki bir fareyim.
Oooooh, oh, oh-ohhhh
– Oooooh, oh, oh-ohhhh

Yeah, yo
– Evet, yo
Yeah
– Evet

The world’s got hope in the city with a reward
– Dünyanın bir ödülle şehirde umudu var.
Made for the pain, it’s a battle I’m runnin’ toward
– Acı için yapılmış, bu doğru koştuğum bir savaş
Call to the don, I’m embracin’ it to the core
– Don Ara, çekirdek embracin ediyorum
Forced into fightin’, get ready for many more
– Savaşmaya zorlandım, daha birçokları için hazır olun
And I’m for mine from the jump, I ride or die with the pump
– Ve ben atlamadan sonra kendim için varım, ya binerim ya da pompayla ölürüm
I’m squeezin’ for that release, I aim and let it dump
– Bu sürümde atma ediyorum, amaç ve döküm izin
I hear a roar of a sound, I’m feelin’ it through the ground
– Bir kükreme sesi duyuyorum, onu yerden hissediyorum.
Mayhem in the city, escapin’ but I am found
– Şehirde kargaşa, kaçıyorum ama bulundum
I rise up amongst the many with no fear
– Korkmadan birçokları arasında yükseliyorum.
Full squad, we at it, we finish ’em all, clear
– Tam kadro, biz hallederiz, hepsini bitiririz, temiz
Through the rubble, we rumble, never runnin’ from trouble
– Molozların arasından gürlüyoruz, asla beladan kaçmıyoruz
Keep my head on a swivel, you know I’m scorin’ for double
– Başım dönsün, biliyorsun iki katı küçümsüyorum.
Searchin’ for that release, swimmin’ at it, repeat
– Salıverilmeyi arıyorum, yüzüyorum, tekrar ediyorum.
Wash your hands of them sins and fightin’ ’til we see peace
– Günah ve kavga’ ’til onlar ellerini yıkamak için barış görüyoruz
It’s the least we could do in a world that needs the brave
– Cesura ihtiyacı olan bir dünyada en azından bunu yapabiliriz.
Know the lost can be saved, survivin’ the end of days
– Kaybolanların kurtarılabileceğini bilin, günlerin sonunda hayatta kalın

Feel it comin’ on, comin’ on and I know
– Devam ettiğini hisset, devam ediyor ve biliyorum
Findin’ my way, somethin’ is guidin’ me
– Yolumu bulmak, bir şey bana rehberlik ediyor
Feel it comin’ on, comin’ on and I know
– Devam ettiğini hisset, devam ediyor ve biliyorum
Fight ’til I’m done, it’s just the rage in me
– Bitene kadar savaş, içimdeki öfke bu.

Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
– Tüm öfkeme rağmen hala kafesteki bir fareyim.
Oh, no
– Oh, hayır
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
– Tüm öfkeme rağmen hala kafesteki bir fareyim.
Nooooooo, oh
– Nooooooo, oh
Then someone will say, what is lost can never be saved
– Sonra birisi kaybedilenin asla kurtarılamayacağını söyleyecek.
Oooooh, oh, oh-ohhhh
– Oooooh, oh, oh-ohhhh
Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
– Tüm öfkeme rağmen hala kafesteki bir fareyim.
Oooooh, oh, oh-ohhhh
– Oooooh, oh, oh-ohhhh

Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
De-ruh-de-meh-nah
– De-ruh-de-meh-hayır
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Hmmmmmmmmm
– Hmmmmmmmmmm
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
De-ruh-de-meh-nah
– De-ruh-de-meh-hayır
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Woaaaaaah
– Woaaaaaah
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Oh
– Ey
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
De-ruh-de-meh-nah
– De-ruh-de-meh-hayır
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Woaaaaaah
– Woaaaaaah
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
De-ruh-de-meh-nah
– De-ruh-de-meh-hayır
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
– Na-na-na, na-na-na
Woaaaaaah
– Woaaaaaah

Despite all my rage, I am still just a rat in a cage
– Tüm öfkeme rağmen hala kafesteki bir fareyim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın