Blind attraction, chain reaction
– Kör çekim, zincir reaksiyonu
What you have is mine
– Sahip olduğun şey benim
Persian ivy running widely
– Farsça sarmaşık yaygın olarak koşuyor
Ashes left behind
– Geride kalan küller
Come a little closer, come a little closer
– Biraz daha yaklaş, biraz daha yaklaş
Closer now to the edge
– Şimdi kenara daha yakın
Winds are blowing, fires glowing
– Rüzgarlar esiyor, ateşler parlıyor
Dancing in your head
– Kafanın içinde dans etmek
Grand occasion conversation
– Büyük fırsat konuşması
Light the crowded room
– Kalabalık odayı aydınlatın
No one knows which way we’re going
– Kimse nereye gittiğimizi bilmiyor.
But we’ll get there soon
– Ama yakında orada oluruz
Run from the mountain, poison the fountain
– Dağdan kaç, çeşmeyi zehirle
Just for the peace of mind
– Sadece huzur için
Back of the alley, they seem to rally
– Sokağın arkasında toplanıyor gibiler.
All people of their kind
– Türünün tüm insanları
Close your eyеs and what do you see?
– Gözlerini kapat ve ne görüyorsun?
Is it a man or masked machine?
– Erkek mi yoksa maskeli makine mi?
Is the world I bеlong to or just a shade of light?
– Ait olduğum dünya mı yoksa sadece bir ışık gölgesi mi?
It’s just time in disguise
– Sadece kılık değiştirme zamanı
Congregated late arrival, only passing through
– Toplanmış geç varış, sadece geçerken
Prairie garden cold and hardened
– Çayır bahçesi soğuk ve sertleşmiş
Waiting there for you
– Orada seni bekliyor
So come a little closer, come a little closer
– Bu yüzden biraz daha yaklaş, biraz daha yaklaş
Closer now to the edge
– Şimdi kenara daha yakın
Bold distraction taking action
– Cesur oyalama harekete geçiyor
Going where you’re led
– Yönlendirildiğin yere gitmek
Close your eyes and what do you see?
– Gözlerini kapat ve ne görüyorsun?
Is it a man or masked machine?
– Erkek mi yoksa maskeli makine mi?
Is the world I belong to or just a shade of light?
– Ait olduğum dünya mı yoksa sadece bir ışık gölgesi mi?
Come a little closer, come a little closer
– Biraz daha yaklaş, biraz daha yaklaş
Closer now to the edge
– Şimdi kenara daha yakın
Winds are blowing, fires glowing
– Rüzgarlar esiyor, ateşler parlıyor
Dancing in your head
– Kafanın içinde dans etmek
Close your eyes and what do you see?
– Gözlerini kapat ve ne görüyorsun?
Is it a man or masked machine?
– Erkek mi yoksa maskeli makine mi?
Is the world I belong to or just a shade of light?
– Ait olduğum dünya mı yoksa sadece bir ışık gölgesi mi?
It’s just time in disguise
– Sadece kılık değiştirme zamanı
Come a little closer, come a little closer
– Biraz daha yaklaş, biraz daha yaklaş
Kings of Leon – Time in Disguise İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.