Koba LaD & Naps – Doudou Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Noxious) okay, okay
– (Zehirli) tamam, tamam
(Ouh-uh-uh) HRNN to the top, man
– (Ooh-uh-uh) HRNN zirveye, adamım
N.A.P.S (la-la-la-la-la-la), Koba LaD
– N.A.P.S (la-la-la-la-la-la), Koba Delikanlı
Des fois, c’est la merde, mais faut qu’j’assume, j’peux rien y faire
– Bazen boktandır, ama kabul etmeliyim, yapabileceğim hiçbir şey yok
(Cartel volume 2), Han, okay (la-la-la-la-la-la)
– (Kartel cilt 2), Han, tamam (la-la-la-la-la-la)

Des fois, c’est trop la merde, mais faut qu’j’assume, j’peux rien y faire (j’peux rien y faire)
– Bazen çok fazla bok, ama kabul etmeliyim ki, bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok (bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok)
Matinal, pas pour la school mais pour le four (mais pour le four)
– Günaydın, okul için değil, fırın için (ama fırın için)
Toi, tu m’verras pas sur l’R, mais tout ça, c’est mes affaires (c’est mes affaires)
– Beni ekranda görmeyeceksin, ama hepsi benim işim (bu benim işim)
Ça bosse, ça bosse, trop d’rayures sur la feuille de compte (han)
– Çalışıyor, çalışıyor, hesap kağıdında çok fazla çizik var (han)
Et faut qu’j’lui sorte un bout (un bout), juste un peu (un peu)
– Ve onu biraz (biraz), sadece biraz (biraz) çıkarmalıyım.
Pochton d’bеuh gé-char comme son boule (son cul)
– Pochton d’beuh gé-char topu gibi (kıçı)
J’dois descendre voir Naps, AR en bas (han)
– Kestirmek için aşağıya inmeliyim, aşağıda AR (han)
C’est l’bon vieux, mais j’le fous dans la cave (okay)
– O iyi yaşlı adam, ama onu bodrumda beceriyorum (tamam)

C’est bizarre, j’repense à tout, tout, tout
– Garip, her şeyi düşünüyorum, her şeyi, her şeyi
Et même sur Snap’, y’a la dou-doudou
– Ve çırpıda bile, dou-doudou var
Par la vitre, elle m’fait “coucou”
– Pencereden beni “merhaba” yapıyor.
C’est ma gadji, c’est ma chouchou
– Bu benim gadji’m, bu benim sevgilim.
C’est bizarre, j’repense à tout, tout, tout
– Garip, her şeyi düşünüyorum, her şeyi, her şeyi
Et même sur Snap’, y’a la dou-doudou
– Ve çırpıda bile, dou-doudou var
Par la vitre, elle m’fait “coucou”
– Pencereden beni “merhaba” yapıyor.
C’est ma gadji, c’est mon chouchou
– Bu benim gadji’m, bu benim sevgilim.

Et j’suis fonce-dé dans l’RS3 (y a les kichtas à la zone, mais là, j’suis perdu dans la zone)
– Ve RS3’TE kesikliyim (bölgede kichtalar var, ama orada, bölgede kayboldum)
Et la-la-la-la-la-la-la (y’a les kichtas à la zone, mais là, j’suis perdu dans la zone)
– Ve la-la-la-la-la-la-la (bölgede kichtalar var, ama orada, bölgede kayboldum)
Des fois faut sortir, faut décompresser
– Bazen dışarı çıkman gerekir, sıkıştırman gerekir.
J’récup’ la mama dans le Kompressor
– Kompressörde J’recup’ la anne
La principale me disait qu’j’allais pas m’en sortir
– Müdür bana başaramayacağımı söylüyordu.
Et juste ma voiture, elle pourra jamais s’l’offrir (okay)
– Ve sadece benim arabam, bunu asla karşılayamaz (tamam)

Ouais, ça craint ces temps-ci, j’suis grave défoncé
– Evet, bugünlerde berbat, cidden kafam iyi.
J’récup’ le poto, j’crois qu’ce soir, on va dépenser (va dépanser)
– J’recup’ arkadaş, sanırım bu gece, harcayacağız (harcayacağız)
Tu m’as manqué aussi, elle aime trop danser
– Ben de seni özledim, dans etmeyi çok seviyor.
J’récup’ la petite, j’crois qu’ce soir, on va s’ambiancer
– Küçük olan j’recup, sanırım bu gece eğleneceğiz.
J’ressors d’G.À.V avec mes lacets
– G.To.V’den bağcıklarımla çıkıyorum.
Là, j’suis au Bât’ 7, avec Koba LaD
– 7. Paketteyim, Koba Lad’la birlikteyim.
C’est l’Cartel volume 2, mets l’volume un peu
– Burası Kartel cilt 2, sesi biraz aç.
Derrière les vitres teintées, ça fume des gros joints d’beuh (okay, okay)
– Renkli camların arkasında, büyük contalar içiyor (tamam, tamam)

C’est bizarre, j’repense à tout, tout, tout
– Garip, her şeyi düşünüyorum, her şeyi, her şeyi
Et même sur Snap’, y’a la dou-doudou
– Ve çırpıda bile, dou-doudou var
Par la vitre, elle m’fait “coucou”
– Pencereden beni “merhaba” yapıyor.
C’est ma gadji, c’est ma chouchou
– Bu benim gadji’m, bu benim sevgilim.
C’est bizarre, j’repense à tout, tout, tout
– Garip, her şeyi düşünüyorum, her şeyi, her şeyi
Et même sur Snap’, y’a la dou-doudou
– Ve çırpıda bile, dou-doudou var
Par la vitre, elle m’fait “coucou”
– Pencereden beni “merhaba” yapıyor.
C’est ma gadji, c’est mon chouchou
– Bu benim gadji’m, bu benim sevgilim.

Et j’suis fonce-dé dans l’RS3 (y a les kichtas à la zone, mais là, j’suis perdu dans la zone)
– Ve RS3’TE kesikliyim (bölgede kichtalar var, ama orada, bölgede kayboldum)
Et la-la-la-la-la-la-la (y’a les kichtas à la zone, mais là, j’suis perdu dans la zone)
– Ve la-la-la-la-la-la-la (bölgede kichtalar var, ama orada, bölgede kayboldum)
Des fois faut sortir, faut décompresser
– Bazen dışarı çıkman gerekir, sıkıştırman gerekir.
J’récup’ la mama dans le Kompressor
– Kompressörde J’recup’ la anne
La principale me disait qu’j’allais pas m’en sortir
– Müdür bana başaramayacağımı söylüyordu.
Et juste ma voiture, elle pourra jamais s’l’offrir (okay)
– Ve sadece benim arabam, bunu asla karşılayamaz (tamam)

C’est bizarre, j’repense à tout, tout, tout
– Garip, her şeyi düşünüyorum, her şeyi, her şeyi
Et même sur Snap’, y a la dou-doudou
– Ve çırpıda bile, dou-doudou var
Par la vitre, elle m’fait “coucou”
– Pencereden beni “merhaba” yapıyor.
C’est ma gadji, c’est ma chouchou
– Bu benim gadji’m, bu benim sevgilim.
C’est bizarre, j’repense à tout, tout, tout
– Garip, her şeyi düşünüyorum, her şeyi, her şeyi
Et même sur Snap’, y’a la dou-doudou
– Ve çırpıda bile, dou-doudou var
Par la vitre, elle me fait “coucou”
– Pencereden beni “merhaba” yapıyor.
C’est ma gadji, c’est mon chouchou
– Bu benim gadji’m, bu benim sevgilim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın